Jump to content


Photo
- - - - -

Please help with CAREER localization (FRA, GER, SPA)


  • Please log in to reply
56 replies to this topic

#41 1/JSpan_Guerrero

1/JSpan_Guerrero
  • Posts: 27

Posted 07 December 2011 - 19:33

Revised these lines. There are still some lines to check.
IN RED THAT HE CHANGED



&//______________________________________________________________________________________________________

&pftrHeader=Filtrar por avión. &//^(dialog header)^
&pftrDescription=Selecciona tu avión. El periodo de actividad en el frente, del avión, estará señalado con la línea verde en el calendario. &//^(tooltip)^

&sftrHeader=Filtrar por escuadrón. &//^(dialog header)^
&sftrDescription=Selecciona tu escuadrón. El periodo de servicio en el frente del escuadrón estará señalado con la línea verde en el calendario. &//^(tooltip)^

&cr2M2SquadronFilter=FILTRAR POR ESCUADRÓN &//^(button name)^
&cr2M2PlaneFilter=FILTRAR POR AVIÓN &//^(button name)^


&cr2CountryFilter=País &//^(combobox name)^
&careerCountryAll=Todos &//^(selection item)^


&cr2ErrorHeaderNoCareersList=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2ErrorNoCareersList=La lista de carreras no se puede cargar. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeaderCantDeleteCareer=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2ErrorCantDeleteCareer=No se puede borrar la carrera. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeaderCantCreateCareer=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2ErrorCantCreateCareer=No se puede crear la carrera. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSTATE_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSTATE_2=No se pudo recuperar el estado de la carrera. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETCALENDAR_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETCALENDAR_2=No se pudo recuperar el estado del calendario. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETDAYINFO_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETDAYINFO_2=No se pudo recuperar la información del día. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETEVENTS_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETEVENTS_2=No se pudo recuperar los eventos &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSQUADRONINFO_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSQUADRONINFO_2=No se pudo recuperar la información del escuadrón. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETCURRENTPLANES_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETCURRENTPLANES_2=No se pudo recuperar la lista de aviones. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_onGetAirfieldSquadronsInfo_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_onGetAirfieldSquadronsInfo_2=No se pudo recuperar los aeródromos y aviones. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSQUADS_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSQUADS_2=No se pueden recuperar los escuadrones. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/SHEDULELONEPATROL_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/SHEDULELONEPATROL_2=No se pudo programar patrulla en solitario. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/SUBMITLOG_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/SUBMITLOG_2=No se pudo registrar. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETFUTUREDAYS_2=Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETFUTUREDAYS_2=No se puede recuperar días futuros. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSTATE_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSTATE_2=No se puede recuperar el estado de la carrera. &//^(error window text)^


&optUnits=Unidades &//^(combobox name)^


&unitsMetric=Métrico &//^(selection item)^
&unitsImperial=Imperial &//^(selection item)^
&unitsByPlane=Por avión &//^(selection item)^


&pathPointInfly=Punto de ruta.<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointTakeoff=Punto de despegue<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointLanding=Punto de aterrizaje.<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointCrash=Punto del accidente.<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^


&cr2EventMessagePlaneKill=$[pilotName] en $[pilotPlaneName]<br />ha matado <br />$[targetPilotName] en $[targetObjectName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessagePlaneKilled=$[targetPilotName] en $[targetObjectName]<br />ha sido derribado por < br />$[pilotName] en $[pilotPlaneName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessageKill=$[pilotName] en $[pilotPlaneName]<br />ha destruido $[targetObjectName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessageKilled=$[targetObjectName] ha sido destruido por<br />$[pilotName] en $[pilotPlaneName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessagePlaneCrash=$[pilotName] en $[pilotPlaneName]<br />ha chocado<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^


&igAimingHelp=Ayuda al apuntar &//^(widget menu item)^


&cr2NoPhotoPayloadForMissionPlayerWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoPhotoPayloadForMissionPlayerWarning=La misión pendiente requiere que tu avión esté equipado con cámara de fotos. Tu avión no la tiene equipada. ¿Continuar? &//^(warning window text)^

&cr2NoPhotoPayloadForMissionErrorHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoPhotoPayloadForMissionError=La misión pendiente requiere que los aviones estén equipados con cámaras de fotos. Su vuelo no las tiene equipadas. ¿Continuar? &//^(warning window text)^


&cr2NoRadioPayloadForMissionPlayerWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoRadioPayloadForMissionPlayerWarning=La misión pendiente requiere que su avión esté equipado con radio de comunicación. Su avión no la tiene equipada. ¿Continuar? &//^(warning window text)^

&cr2NoRadioPayloadForMissionErrorHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoRadioPayloadForMissionError=La misión pendiente requiere que los aviones estén equipados con radio de comunicación. Su vuelo no las tiene equipadas. ¿Continuar? &//^(warning window text)^


&cr2PlanesRequiredForMissions=El escuadrón no está usando ningún avión el cual esté disponible en tu cuenta. Si quieres participar en las salidas de combate quizás debas comprar uno de los aviones que use el escuadrón; o puedes ser transferido a otro escuadrón. &//^(warning window text)^


&cr2LongDescOpen=…<br /><p><highlight>(Click para ver toda la información)</highlight></p> &//^(text maximization control name)^
&cr2LongDescClose=<br /><p><highlight>(Click para ocultar toda la información)</highlight></p> &//^(text minimization control name)^


&pinPlaneInfo=INFORMACIÓN DEL AVIÓN &//^(button name)^


&cr2hDaysSlider=Arrastrar para cambiar de día.<br />Click para seleccionar el día. &//^(career creating hint)^
&cr2hChooseStartingSquadron=Click en la posición del aeródromo<br />para seleccionar el escuadrón de inicio. &//^(career creating hint)^


&msDay0=días &//^(word "days" after number of days like 10, 20, …, 100 …, 141 and so on, like "150 days")^
&msDay1=días&//^(word "day" after number of days like 1, 11, 21, …, 101 …, 141 and so on, like "151 day")^
&msDay2=días &//^(word "days" after number of days like 2, 12, 22, …, 102 …, 142 and so on, like "152 days")^
&msDay3=días &//^(word "days" after number of days like 3, 13, 23, …, 103 …, 143 and so on, like "153 days")^
&msDay4=días &//^(word "days" after number of days like 4, 14, 24, …, 104 …, 144 and so on, like "154 days")^
&msDay5=días &//^(word "days" after number of days like 5, 15, 25, …, 105 …, 145 and so on, like "155 days")^
&msDay6=días &//^(word "days" after number of days like 6, 16, 26, …, 106 …, 146 and so on, like "156 days")^
&msDay7=días &//^(word "days" after number of days like 7, 17, 27, …, 107 …, 147 and so on, like "157 days")^
&msDay8=días &//^(word "days" after number of days like 8, 18, 28, …, 108 …, 148 and so on, like "158 days")^
&msDay9=días &//^(word "days" after number of days like 9, 19, 29, …, 109 …, 149 and so on, like "159 days")^


&date=$[month] $[day], $[year]

&cr2PlanesRequiredHeader=No tiene los aviones necesarios &//^(warning window header)^
&cr2PlanesRequired=Su cuenta no tiene los aviones que fueron usados por el $[squadron] durante este periodo. Para tener estos aviones disponibles, pulsa el botón "Comprar", que te llevará a la tienda de Rise of Flight. &//^(warning window text)^

&cr2AutomissionErrorHeader=Error de Auto- #$[value] &//^(error window text)^
&cr2AutomissionError=Por favor no haga ninguna acción en esta carrera y mande un informe a los desarrolladores. &//^(error window text)^

&cr2TestNewspaperDate=Control de fecha periódico. &//^(test cintrol name)^

&missionDesc101=Patrulla de alerta &//^(mission type name)^
&missionDesc102=Patrulla de línea &//^(mission type name)^
&missionDesc103=Patrulla ofensiva &//^(mission type name)^
&missionDesc104=Patrulla de protección &//^(mission type name)^
&missionDesc105=Patrulla de ataque terrestre &//^(mission type name)^
&missionDesc151=Traslado de escuadrón &//^(mission type name)^
&missionDesc202=Patrulla en solitario &//^(mission type name)^
&missionDesc502=Ataque a aeródromo &//^(mission type name)^
&missionDesc506=Ataque a globo &//^(mission type name)^
&missionDesc503=Patrulla de reconocimiento &//^(mission type name)^
&missionDesc504=Patrulla de reconocimiento fotográfico &//^(mission type name)^
&missionDesc505=Patrulla de búsqueda de artillería &//^(mission type name)^
&missionDesc507=Vuelo de apoyo a la infantería &//^(mission type name)^
&missionDesc551=Bombardeo de campo de suministro&//^(mission type name)^
&missionDesc552=Bombardeo de estación de ferrocarril &//^(mission type name)^
&missionDesc553=Bombardeo de factorías &//^(mission type name)^
&missionDesc554=Bombardeo de aeródromo &//^(mission type name)^


&cr2ProfileNick=Usuario: $[nick] &//^(personage info screen item name)^

&cr2NewspaperVol=Vol. $[value] &//^(newspaper volume)^
&cr2NewspaperNo=No. $[value] &//^(newspaper number)^
&cr2NewspaperPrice=Precio 5¢ &//^(newspaper price)^

&cr2NewspaperAces=Máximo AS en el cielo &//^(newspaper aces list header)^

&cr2OrderAndDate=Orden y fecha &//^(table header)^

&cr2PersonalVictoriesPlanes=Aviones del piloto &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyPlanes=Aviones enemigos &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyCountries=Países enemigos &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyRanks=Rangos enemigos &//^(personal career statistics item name)^

&cr2PersonalVictoriesRanksLower=Más bajo &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesRanksHigher=Más alto &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesRanksSame=Igual &//^(personal career statistics item name)^

&psSelectAll=Elegir todos los instrumentos: &//^(hangar control)^

&cr2ExMembers=Ex-miembros &//^(squadron career statistics item name)^

&cr2ScheduleLonePatrolWarningHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2ScheduleLonePatrolWarning=Estás intentando programar una nueva misión antes de la siguiente. Esta misión no puede ser cancelada. ¿Quieres seguir? &//^(warning window text)^

&cr2JoinSquadronWarningHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronWarning=¿Estás seguro que quieres ser transferido de tu escuadrón y dejar a tus compañeros de armas? &//^(warning window text)^


&cr2M2ShowReconReports=VER DATOS DEL RECONOCIMIENTO &//^(headquarters map button name)^
&cr2M2HideReconReports=OCULTAR DATOS DEL RECONOMIENTO &//^(headquarters map button name)^

&psM2Settings=AJUSTES &//^(hangar, plane settings, tab name)^
&psM2Gauges=INSTRUMENTOS&//^(hangar, plane settings, tab name)^
&psM2Description=INFORMACIÓN &//^(hangar, plane settings, tab name)^

&psM2Close=CERRAR&//^(hangar, plane settings, button name)^
&psM2Reset=REINICIAR &//^(hangar, plane settings, button name)^
&psM2Default=POR DEFECTO &//^(hangar, plane settings, button name)^

&psM2Buy=COMPRAR INSTRUMENTOS &//^(hangar, plane settings, button name)^


&cr2RPDistanceType0=D &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, default)^
&cr2RPDistanceType1=1 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 1)^
&cr2RPDistanceType1=3 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 3)^
&cr2RPDistanceType1=7 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 7)^
&cr2RPDistanceType1=11 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 11)^

&cr2SquadronNextDayOutOfServiceWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2SquadronNextDayOutOfServiceWarning=El escuadrón estará fuera de servicio hasta $[date]. Puedes continuar o pedir el traslado a otro escuadrón desde la sección "Cuartel General". &//^(warning window text)^

&cr2SquadronNextDayEndOfWarWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2SquadronNextDayEndOfWarWarning=El escuadrón estará fuera de servicio hasta el final de la guerra. Puedes continuar o pedir el traslado a otro escuadrón desde la sección "Cuartel General" &//^(warning window text)^


&cr2H1SquadronInfo=Información del escuadrón &//^(dialog header)^
&cr2JoinSquadron=Unirse a este escuadrón &//^(button name)^


&cr2RPDistanceType=Puntos de ruta: &//^(choose number of waypoints control header)^


&behavior0=Actitud ofensiva &//^(Flight tactics on waypoint selection)^
&behavior1=Actitud defensiva &//^(Flight tactics on waypoint selection)^
&behavior2=Actitud pasiva &//^(Flight tactics on waypoint selection)^


&windN=Norte &//^(Wind direction)^
&windNNE=Nor-Noreste &//^(Wind direction)^
&windNE=Noreste &//^(Wind direction)^
&windENE=Este-Noreste &//^(Wind direction)^
&windE=Este &//^(Wind direction)^
&windESE=Este-Sureste &//^(Wind direction)^
&windSE=Sureste &//^(Wind direction)^
&windSSE=Sur-Sureste &//^(Wind direction)^
&windS=Sur &//^(Wind direction)^
&windSSW=Sur-Suroeste &//^(Wind direction)^
&windSW=Suroeste &//^(Wind direction)^
&windWSW=Oeste-Suroeste &//^(Wind direction)^
&windW=Oeste &//^(Wind direction)^
&windWNW=Oeste-Noroeste &//^(Wind direction)^
&windNW=Noroeste &//^(Wind direction)^
&windNNW=Norte-Noroeste &//^(Wind direction)^


&cr2JoinSquadronSuccessMessageHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronSuccessMessage=Tu petición para ser transferido a $[squadron] ha sido aceptada. Por favor espera por la resolución. &//^(warning window text)^

&cr2JoinSquadronErrorMessageHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronErrorMessage=Tu petición para ser transferido a $[squadron] ha sido denegada. &//^(warning window text)^

&miscPlaneInRepair=Avión en reparación &//^(note over damaged plane)^
&miscPlaneInRepairTime=$[time] $[dayWord]

&cr2PersonalAwards=Premios &//^(screen section name)^
&cr2WorldSquadrons=$[squadron] logros en carreras de otros jugadores &//^(screen section name)^



&inputHintMinValue=Valor mínimo: &//^(hint)^
&inputHintMaxValue=Valor máximo: &//^(hint)^


&// Months

&monthS1=Ene &//^(month short name)^
&monthS2=Feb &//^(month short name)^
&monthS3=Mar &//^(month short name)^
&monthS4=Abr &//^(month short name)^
&monthS5=May &//^(month short name)^
&monthS6=Jun &//^(month short name)^
&monthS7=Jul &//^(month short name)^
&monthS8=Ago &//^(month short name)^
&monthS9=Sept &//^(month short name)^
&monthS10=Oct &//^(month short name)^
&monthS11=Nov &//^(month short name)^
&monthS12=Dic &//^(month short name)^


&//Days

&dayN1=Lunes &//^(weekday name)^
&dayN2=Martes &//^(weekday name)^
&dayN3=Miercoles &//^(weekday name)^
&dayN4=Jueves &//^(weekday name)^
&dayN5=Viernes &//^(weekday name)^
&dayN6=Sábado &//^(weekday name)^
&dayN7=Domingo &//^(weekday name)^

&dayNS1=Lu &//^(weekday short name)^
&dayNS2=Ma &//^(weekday short name)^
&dayNS3=Mi &//^(weekday short name)^
&dayNS4=Jue &//^(weekday short name)^
&dayNS5=Vie &//^(weekday short name)^
&dayNS6=Sab &//^(weekday short name)^
&dayNS7=Dom &//^(weekday short name)^


&// Missions Types

&missionType101=Patrulla de alerta &//^(mission type name)^
&missionType102=Patrulla de línea &//^(mission type name)^
&missionType103=Patrulla ofensiva &//^(mission type name)^
&missionType104=Patrulla de protección &//^(mission type name)^
&missionType105=Patrulla de ataque terrestre &//^(mission type name)^
&missionType151=Traslado de Escuadrón &//^(mission type name)^
&missionType202=Patrulla en solitario &//^(mission type name)^
&missionType502=Ataque a aeródromo &//^(mission type name)^
&missionType506=Ataque a globo &//^(mission type name)^
&missionType503=Patrulla de reconocimiento &//^(mission type name)^
&missionType504=Patrulla de reconocimiento fotográfico &//^(mission type name)^
&missionType505=Patrulla de busqueda de artillería &//^(mission type name)^
&missionType507=Vuelo de apoyo a la infantería &//^(mission type name)^
&missionType551=Bombardeo de campo de suministros &//^(mission type name)^
&missionType552=Bombardeo de estación del ferrocarril &//^(mission type name)^
&missionType553=Bombardeo de factorías &//^(mission type name)^
&missionType554=Bombardeo de aeródromo &//^(mission type name)^


&// Mission Statistics

&statKillAllPlanes=Aviones destruidos &//^(statistics item name)^
&statKillBalloons=Globos destruidos &//^(statistics item name)^
&statKillBuildings=Instalaciones destruidas &//^(statistics item name)^
&statKillGround=Vehículos destruidos &//^(statistics item name)^
&statKillWater=Barcos destruidos &//^(statistics item name)^
&statMissionsSuccessful=Salidas exitosas &//^(statistics item name)^
&statMissionsTotal=Salidas totales &//^(statistics item name)^
&statStreak=Racha &//^(statistics item name)^
&statScore=Puntuación &//^(statistics item name)^


&// Pilot Short Status

&pstKIA=Muerto en Acción &//^(pilot status name)^
&pstMIA=Perdido en Acción &//^(pilot status name)^
&pstWIA=Herido en Acción &//^(pilot status name)^


&// Common Menu Level 2

&m2Change=CAMBIAR &//^(button name)^
&m2Continue=CONTINUAR &//^(button name)^
&m2Restart=REINICIAR &//^(button name)^
&m2View=VER &//^(button name)^


&// Career2

&cr2H1Select=Selección de carrera &//^(screen name)^

&cr2H1CreateStep1=Crear carrera - Fecha y escuadrón &//^(screen name)^
&cr2H1CreateStep2=Crear carrera - Datos personales &//^(screen name)^

&cr2H1Career=Carrera &//^(screen name)^

&cr2M2CreateNew=CREAR NUEVA &//^(button name)^

&cr2M2BackToCareerSelection=LISTA DE CARRERAS &//^(button name)^
&cr2M2StartMission=EMPEZAR MISIÓN &//^(button name)^
&cr2M2SkipMission=SIGUIENTE MISIÓN &//^(button name)^
&cr2M2SkipDay=SIGUIENTE DÍA &//^(button name)^
&cr2M2CreateMission=PROGRAMAR PATRULLA EN SOLITARIO &//^(button name)^

&cr2M2WorldNews=NOTICIAS DEL MUNDO &//^(tab name)^
&cr2M2Headquarters=CUARTEL GENERAL &//^(tab name)^
&cr2M2Tasks=MISIÓN &//^(tab name)^
&cr2M2Reports=INFORMES &//^(tab name)^
&cr2M2SquadronInfo=SALA DEL ESCUADRÓN &//^(tab name)^
&cr2M2PersonalInfo=SALA DEL PERSONAL &//^(tab name)^

&cr2DeleteCareerWarningHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2DeleteCareerWarning=Será imposible restaurar la carrera despúes de borrarla. ¿Borrarla de todas formas? &//^(warning window text)^

&cr2AddNewPilot=Añadir piloto &//^(control name)^
&cr2AirfieldName=$[name] esquadrones &//^(list name)^
&cr2Date=Fecha &//^(info box name)^
&cr2DayHeader=$[time], $[date], $[squadron], $[airfield] aeródromo<br />$[weather] Nubes con base a los $[cloudBase] m, $[temperature] °C<br />Barómetro $[pressure] mmHg, $[windDirection] viento $[windPower] m/s <br />Comandante del Escuadrón. $[commander] &//^(career new day description text template)^
&cr2DayClearHeader=$[date], $[squadron], $[airfield] aeródromo<br />$[weather], $[temperature] °C, Barómetro $[pressure] mmHg, $[windDirection] viento $[windPower] m/s <br />Comandante del Escuadrón $[commander] &//^(career new day description text template)^
&cr2EnemyPilotName=Nombre del Enemigo &//^(kill description item)^
&cr2EnemyPlaneName=Avión del Enemigo &//^(kill description item)^
&cr2MissionName=Misión &//^(sorties table column header)^
&cr2MissionStatus=Estato &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotName=Piloto &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotPlaneName=Avión &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotsInMission=Pilotos &//^(pilot selection dialog header)^
&cr2PlanesInMission=Aviones &//^(pilot selection dialog header)^
&cr2Status=Estado &//^(sorties table column header)^
&cr2Time=Tiempo &//^(sorties table column header)^

&cr2CareerState0=Activo &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState1=La guerra acabó &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState2=Muerto &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState3=Prisionero de guerra &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState4=Ejecutado &//^(career list, career status)^


&// Create

&cr2C2Name=Nombre &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2FirstName=Primer apellido: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2LastName=Segundo apellido: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2Age=Edad: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2StartRank=Rango: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2Bio=Biografía: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2GlobalStatistics=Estadísticas globales &//^(new career option)^
&cr2BioDefaultPilot=Piloto &//^(new career personage parameter)^
&cr2AvatarChooseH1=Selección de Avatar &//^(new career personage parameter)^
&cr2AvatarChooseHistorical=HISTÓRICO &//^(new career personage avatar selection tab)^
&cr2AvatarChooseUser=PERSONALIZADO&//^(new career personage avatar selection tab)^
&cr2AvatarChooseHelpHeader=Ayuda &//^(new career personage avatar selection dialog item)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage1=<p>Un avatar es una representación fotográfica de tu piloto usada atravéz de su carrera. Por favor elige uno de la lista.</p> &//^(hint)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage2=<p>Si quieres un avatar personalizado, como por ejemplo una foto tuya, puedes hacerlo añadiendo una imagen DDS a 256x256 a la carpeta "data/swf/avatars" localizada en la carpeta de instalación de Rise of Flight. <br />Puede que tengas que crear la carpeta "/avatars" manualmente si no existe actualmente. <br />Nota, solo los avatares históricos serán mostrados en las estadísticas de la carrera de otros jugadores. Los avatares personalizados no serán mostrados.</p> &//^(hint)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage3=<p>Tu avatar personalizado aparecerá en esta lista inmediatamente despues de ponerlo en la carpeta "avatars".</p> &//^(hint)^


&// Tasks

&cr2H2Tasks=Misiones para hoy &//^(list name)^

&cr2RemovePilot=Quitar piloto de la lista &//^(control tooltip)^
&cr2MakeFlightLeader=Asignar como lider de la salida &//^(control tooltip)^

&cr2ShowMissionOnMap=Enseñar en el mapa &//^(control tooltip)^

&cr2MissionState0=Planeado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState1=Completado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState2=Fallado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState3=Cancelado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState9=Pendiente &//^(sortie status icon tooltip)^

&cr2ClosedMissionState0=Cancelado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState1=Completado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState2=Fallado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState3=Cancelado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState9=Último &//^(sortie status icon tooltip)^

&cr2MissionState101_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState101_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState102_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState102_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState103_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState103_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState104_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState104_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState105_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState105_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState151_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState151_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState202_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState202_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState502_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState502_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState506_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState506_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState503_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState503_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState504_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState504_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState505_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState505_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState507_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState507_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState551_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState551_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState552_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState552_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState553_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState553_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState554_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState554_2=fracasado &//^(sortie status)^


&// Headquarters

&cr2RoutePointHint=Punto de ruta $[index]:<br/>altura: $[y] m;<br/>velocidad: $[speed] km/h;<br/>formación: $[formation];<br/>comportamiento: $[priority]. &//^(route point description template)^
&cr2RoutePointReconLock=%26lt%3BCerrado a planes de vuelo de Reconocimiento. %26gt%3B &//^(route point tooltip)^

&cr2RPIndex=Punto de Ruta $[index] &//^(route point name)^
&cr2RPSpeed=Velocidad: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPAltitude=Altura: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPFormation=Formación: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPBehavior=Comportamiento: &//^(route point parameter name)^

&routePointPriority0=Ofensiva &//^(route point tactics)^
&routePointPriority1=Defensiva &//^(route point tactics)^
&routePointPriority2=Pasiva&//^(route point tactics)^


&// Reports

&cr2H2Reports=Informes Diarios &//^(screen section)^

&cr2ReportsCurrentMissionStatus=Estado de la misión: $[status] &//^(mission report item)^
&cr2ReportsCurrentMissionFlightTime=Duración de la misión: $[time] &//^(mission report item)^
&cr2ReportsEvents=Eventos: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionCasualty=Perdidas: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionFlightTime=Duración de la misión &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionTargets=Estadísticas: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionVictories=Victorias personales: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionStatus=Estado &//^(mission parameter)^
&cr2ReportsNewPlanes=Nuevos aviones &//^(event name)^
&cr2ReportsNoMissions=Aún no ha salido ningún vuelo hoy. &//^(note)^
&cr2ReportsOtherEvents=Todos los eventos &//^(expand-control name)^
&cr2ReportsMissionDetails=Misión $[mission] &//^(item name)^


&// Pilot Info

&cr2H2PilotInfo=Información personal del piloto &//^(screen name)^

&cr2Biography=Biografía &//^(item name)^
&cr2PersonalPlanes=Aviones personales &//^(item name)^
&cr2PersonalVictories=Victorias personales ($[amount]) &//^(item name)^
&cr2PilotDiary=Diario &//^(list name)^
&cr2WorldPilotsStatistics=Estadísticas globales &//^(table name)^


&// Squadron Info

&cr2H2SquadronInfo=Información del escuadrón &//^(screen name)^

&cr2SquadronHistory=Historia &//^(item name)^
&cr2SquadronState=Descripción &//^(item name)^
&cr2SquadronMembers=Personal del Escuadrón &//^(item name)^
&cr2SquadronPlanes=Aviones &//^(list name)^
&cr2SquadronEvents=Eventos &//^(list name)^

&cr2SquadronCommander=Comandante: $[name] &//^(item name)^
&cr2SquadronAirfield=Aeródromo: $[name] &//^(item name)^


&// Premission

&cr2H1Mission=Instrucciones de la Misión &//^(screen name, should be the same with quick mission)^
&cr2H1Hangar=Hangar &//^(screen name, should be the same with quick mission)^


&// Postmission

&cr2M2ApplyResults=SEGUIR &//^(button name)^
&cr2M2RetryMission=REINTENTAR &//^(button name)^

&cr2H1Statistics=Estadísticas &//^(screen name, should be the same with quick mission)^
&cr2H1Results=Resultados &//^(screen name, should be the same with quick mission)^

&cr2M1Statistics=Estadísticas &//^(button name, should be the same with quick mission)^
&cr2M1Results=Resultados &//^(button name, should be the same with quick mission)^


&// Events Messages

&cr2EventMessage0=No ha pasado nada. &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage1=$[pilotName] ha matado a $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage2=$[pilotName] ha matado a $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage3=$[pilotName] fue matado en combate &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage4=$[pilotName] fue perdido en combate&//^(career event text template)^
&cr2EventMessage5=$[pilotName] fue herido en combate &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage6=$[pilotName] fue ascendido a $[rankName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage7=$[pilotName] fue asignado como comandante en jefe &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage8=$[pilotName] fue condecorado con «$[awardName]» &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage9=$[pilotName] ha solicitado ser transferido a $[squadronName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage10=$[pilotName] ha sido transferido a $[squadronName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage11=$[pilotName] el traslado a $[squadronName] fue rechazado &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage12=$[pilotName] fue ejecutado &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage13=$[pilotName] fue llevado al hospital &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage14=Clima imposible para volar &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage15=El personal del escuadrón fue reforzado por $[pilotName] &//^(career info window text template)^
&cr2EventMessage16=La fortaleza del escuadrón ha aumentado mediante adicionales $[newPlane] &//^(career info window text template)^
&cr2EventMessage17=Sin salidas &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage18=Inicio de la guerra &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage20=$[pilotName] ha sido dado de alta &//^(career info window text template)^


&// Alert Messages

&cr2MessageAlertPatrolHeader=¡Alerta! &//^(career info window header)^
&cr2MessageAlertPatrolBody=¡Atención Pilotos!<br />Aviones enemigos han sido avistados sobre un área importante.<br />!Sigue las instrucciones de la misión y despega inmediatamente¡<br />!Buena Suerte! &//^(career info window text)^

&cr2MessageNewDayHeader=Un nuevo día &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewDayBody=Fecha: $[date], $[time]<br />Escuadrón: $[squadron]<br />Localización: $[airfield] Aeródromo<br />Clima: $[weather] Nubes con base a los $[cloudBase] m<br />Temperatura: $[temperature] °C<br />Barómetro: $[pressure] mmHg<br />Viento: $[windPower] m/s desde $[windDirection]<br />Comandante del Escuadrón: $[commander] &//^(career info window text template)^
&cr2MessageNewDayClearBody=Fecha: $[date]<br />Escuadrón: $[squadron]<br />Localización: $[airfield] Aeródromo<br />Clima: $[weather]<br />Temperatura: $[temperature] °C<br />Barómetro: $[pressure] mmHg<br />Viento: $[windPower] m/s desde $[windDirection]<br />Comandante del Escuadrón: $[commander] &//^(career info window text template)^

&cr2MessageFirstDayHeader=!Bienvenido al Frente Occidental¡ &//^(career info window header)^
&cr2MessageFirstDayBody=Como este es tu primer día en el frente, tomate tu tiempo en estudiar la plantilla del escuadron así como familiarizarte con como funcionan las cosa por aquí.<br />Cuando estés preparado para empezar, haz click en "Siguiente Día" para continuar. Bienvenido al $[squadron]!Buena caza¡ &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNextDayBadWeatherHeader=Operaciones canceladas por mal tiempo &//^(career info window header)^
&cr2MessageNextDayBadWeatherBody=Las condiciones del tiempo son muy malas para volar las salidas programadas. Todas las misiones del día han sido borradas. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePlayerCommanderedHeader=Nuevo Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerCommanderedBody=Tu eres el nuevo comandante del Escuadrón. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePilotCommanderedHeader=Nuevo Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessagePilotCommanderedBody=$[pilotRankName] $[pilotName] asignado como nuevo comandante del Escuadrón. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerAwardGainedHeader=!Condecoración recibida¡ &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerAwardGainedBody=Has sido condecorado con la $[awardName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerRankGainedHeader=!Has sido ascendido¡ &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerRankGainedBody=Has sido ascendido a $[newRankName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewPilotsHeader=Refuerzos del Escuadrón-Personal &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewPilotsBody=El siguiente personal ha sido asignado al escuadrón: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewPlanesHeader=Refuerzos del Esuadrón-Aviones - &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewPlanesBody=El Escuadrón a sido reforzado con $[planesAmount]x $[planeName] avion/es &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersKIAHeader=Perdidas del Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersKIABody=KIA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersMIAHeader=Perdidas del Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersMIABody=MIA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersWIAHeader=Perdida del Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersWIABody=WIA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerKIAHeader=Carrera finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerKIABody=$[pilotRankName] $[pilotName] ha muerto en acto de servicio sobre el Frente Occidental. Su familia será notificada sobre su muerte. Su nación le está agradecida por su servicio.. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerMIAHeader=Carrera Finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerMIABody=$[pilotRankName] $[pilotName] está desaparecido en combate. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerWIAHeader=Herido en Combate &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerWIABody=Has sido llevado al hospital para recibir tratamiento por tus heridas. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePlayerExecutedHeader=Carrera Finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerExecutedBody=$[pilotRankName] $[pilotName] fue ejecutado por sus crimenes de guerra. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderKIAHeader=Perdida del Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderKIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] ha muerto en combate. El nuevo Comandante es $[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderMIAHeader=Perdida del Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderMIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] ha desaparecido en combate$[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderWIAHeader=Perdida del Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderWIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] fue herido en combate y llevado al hospital. El nuevo Comandante es $[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageEndOfWarHeader=Carrea Finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessageEndOfWarBody=Final de la Guerra &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewNewspaperHeader=Últimas Noticias &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewNewspaperBody=Correo reciente ha llegado al Escuadrón. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageJoinToSquadronHeader=Transferido a otro Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageJoinToSquadronBody=Has sido transferido al $[squadronName] Escuadrón. &//^(career info window text template)^

&//______________________________________________________________________________________________________


&mpNsLockFuel=Bloqueo de Combustible &//^(server options item name)^

&psM2StandartSettings=PREDEFINIDO &//^(button name)^

&syncM2Sync=SINCRONIZAR PERFILES &//^(button name)^
&syncM2ClearProgress=LIMPIAR PROGRESO &//^(button name)^
&syncM2Return=CANCELAR &//^(button name)^

&9110010="US Army Aviator" Medalla &//^(award name)^
&9110011="Hat in The Ring" Medalla de Inicio de Campaña &//^(award name)^
&9110012="Hat in The Ring" Medalla de Campaña Completada &//^(award name)^

&//______________________________________________________________________________________________________

<p>El diseño del Halberstadt CL.II fue una respuesta al idflieg (Inspektion der Fliegertruppen) por las especificaciones emitidas en agosto de 1916 para un nuevo "tipo ligero C" con un motor de 160-180.</p>
<p>El propósito era crear un biplaza tipo caza/escolta para proteger aviones de observación más pesados de ataques de aviones aliados. En noviembre de 1916 el idflieg ordenó tres prototipos del Halberstadt CL.II con motor Mercedes D.III, el primer avión listo y terminado rodó en abril de 1917, despues de algunos cambios en el diseño de los planos pasó las pruebas finales entre el 2 y el 7 de mayo de 1917.</p>
<p>La entrega de las máquinas en el frente empezó en Agosto de 1917, empezando a suministrarse principalmente a Schutzstaffeln (Vuelos de protección), y a la Schlachtstaffeln (Vuelos de ataque terrestre). Su ratio de ascenso y su maniobrabilidad eran excelentes y por ello era nombrado por sus tripulaciones como un buen combatiente a distancias cortas tal como los caza monomotor Albatross D.III/V. Aunque el avión era capaz de trasportar instalaciones de radio y fotografía, su principal uso fue el de caza de escolta y también como caza de ataque terrestre. Dada su gran maniobrabilidad y su habilidad para cambiar rápidamente de altitud de vuelo, era capaz de esquivar el fuego desde tierra del enemigo y a su vez poder alcanzar tropas terrestres enemigas y otras instalaciones del frente. </p>
<p>Gracias a su buen rendimiento y habilidad para mantenerse por sí mismo contra otros aviones enemigos, ligero y comodo de volar, el CL.II era preferido por los pilotos sobre cualquier otro tipo y permaneció en combate a lo largo de toda la guerra, sirviendo junto con otros tipos de aviones nuevos.</p>
<p>No se sabe exactamente cuantos CL.II fueron construidos, pero por pedidos de producción 900 máquinas correspondían a seis ordenes de producción de la idflieg hechas a Halberstadter Flugzeugwerke, además de sobre unas 300 máquinas a Bayerische Flugzeug Werke AG en dos pedidos, por lo tanto es algo así como 1.200 aviones en total.</p>

&//______________________________________________________________________________________________________

In this paragraph I have some doubts. I looked at the code of action and I'm not sure…

These two lines of code are repeated:


&cr2EventMessage1=$[pilotName] have killed $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage2=$[pilotName] have killed $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^

…but I think it would be something:

&cr2EventMessage0=No ha pasado nada. &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage1=$[pilotName] ha matado a $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage2=$[pilotName] ha matado a $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage3=$[pilotName] fue muerto en combate &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage4=$[pilotName] fue desaparecido en combate&//^(career event text template)^
&cr2EventMessage5=$[pilotName] fue herido en combate &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage6=$[pilotName] fue ascendido a $[rankName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage7=$[pilotName] ha sido asignado como comandante en jefe &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage8=$[pilotName] ha sido condecorado con «$[awardName]» &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage9=$[pilotName] ha solicitado ser transferido a $[squadronName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage10=$[pilotName] ha sido transferido a $[squadronName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage11=$[pilotName] el traslado a $[squadronName] fue rechazado &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage12=$[pilotName] ha sido ejecutado &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage13=$[pilotName] ha sido llevado al hospital &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage14=Clima imposible para volar &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage15=El personal del escuadrón fue reforzado por $[pilotName] &//^(career info window text template)^
&cr2EventMessage16=La fortaleza del escuadrón ha aumentado mediante adicionales $[newPlane] &//^(career info window text template)^
&cr2EventMessage17=Sin salidas &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage18=Inicio de la guerra &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage20=$[pilotName] Ha sido dado de alta &//^(career info window text template)^

  • 0

#42 =Fifi=

=Fifi=
  • Posts: 10329

Posted 07 December 2011 - 21:01

The CLII in french:

<p>L'Halberstadt CL.II fut imaginé en réponse aux spécifications demandées par l'Idflieg (Inspection des Troupes Aériennes) en Août 1916 pour un nouveau "type C léger" équipé d'un moteur de 160-180 cv.</p>
<p>Le but était de créer un chasseur escorteur bi-place pour protéger les avions d'observation plus lourds d'éventuelles attaques de chasseurs Alliés. En Novembre 1916 l'Idflieg commanda trois prototypes de l'Halberstadt CL.II avec moteur Mercedes D.III, ainsi le premier avion achevé sortit en avril 1917, et après quelques changements de conception d'aile, il subissait les tests finaux à Adlesdorf du 2-7 Mai 1917.</p>
<p>Les premières machines livrées en service au front débuta en Août 1917, étant fournies principalement au Schutzstaffeln (vol de protection), et au Schlachtstaffeln (vol d'attaque au sol). Son taux de grimpée et sa manœuvrabilité était excellente, et de l'avis de ses équipages, très proche des chasseurs comme les Albatros D.III/V. Alors que l'avion était équipé d'installations photographiques et radio, et principalement utilisé comme chasseur escorteur, il fut aussi utilisé comme avion d'attaque au sol. Grâce à sa bonne manœuvrabilité et son aptitude à changer rapidement de niveau de vol, il était capable d'éviter les tirs ennemis du sol en infligeant des dégâts aux troupes ennemies et autres installations du front. </p>
<p>Grâce à ses bonnes performances et à son aptitude à combattre les chasseurs ennemis, léger et agréable à piloter, le CL.II était préféré à tout autre par les pilotes, et resta en service tout au long de la guerre, en volant aux côtés des nouveaux types.</p>
<p>On ne connait pas exactement combien de CL.II furent construits, mais par ses commandes de production 900 machines correspondent aux six commandes de l'Idflieg pour l'Halberstadter Flugzeugwerke, plus autour de 300 machines pour le Bayerische Flugzeug Werke AG en deux commandes, ainsi c'est à peu près 1200 machines en tout.</p>

My french part is over :S!:
  • 0

#43 SYN_Haashashin

SYN_Haashashin
  • Posts: 384

Posted 07 December 2011 - 23:31

Spanish translation done, just waiting for 1/JSpan_Wind to take a look at the last parts. Will post it all in one post when totally checked.

Haashashin
  • 0

#44 SYN_Haashashin

SYN_Haashashin
  • Posts: 384

Posted 08 December 2011 - 08:24

Below it is the spanish translation. Thanks to 1/JSpan_Wind for the help cheking possible mistakes.

:S!:


&//______________________________________________________________________________________________________

&pftrHeader=Filtrar por avión. &//^(dialog header)^
&pftrDescription=Selecciona tu avión. El periodo de actividad en el frente, del avión, estará señalado con la línea verde en el calendario. &//^(tooltip)^

&sftrHeader=Filtrar por escuadrón. &//^(dialog header)^
&sftrDescription=Selecciona tu escuadrón. El periodo de servicio en el frente del escuadrón estará señalado con la línea verde en el calendario. &//^(tooltip)^

&cr2M2SquadronFilter=FILTRAR POR ESCUADRÓN &//^(button name)^
&cr2M2PlaneFilter=FILTRAR POR AVIÓN &//^(button name)^


&cr2CountryFilter=País &//^(combobox name)^
&careerCountryAll=Todos &//^(selection item)^


&cr2ErrorHeaderNoCareersList=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2ErrorNoCareersList=La lista de carreras no se puede cargar. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeaderCantDeleteCareer=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2ErrorCantDeleteCareer=No se puede borrar la carrera. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeaderCantCreateCareer=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2ErrorCantCreateCareer=No se puede crear la carrera. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSTATE_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSTATE_2=No se pudo recuperar el estado de la carrera. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETCALENDAR_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETCALENDAR_2=No se pudo recuperar el estado del calendario. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETDAYINFO_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETDAYINFO_2=No se pudo recuperar la información del día. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETEVENTS_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETEVENTS_2=No se pudo recuperar los eventos &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSQUADRONINFO_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSQUADRONINFO_2=No se pudo recuperar la información del escuadrón. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETCURRENTPLANES_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETCURRENTPLANES_2=No se pudo recuperar la lista de aviones. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_onGetAirfieldSquadronsInfo_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_onGetAirfieldSquadronsInfo_2=No se pudo recuperar los aeródromos y aviones. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSQUADS_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSQUADS_2=No se pueden recuperar los escuadrones. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/SHEDULELONEPATROL_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/SHEDULELONEPATROL_2=No se pudo programar patrulla en solitario. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/SUBMITLOG_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/SUBMITLOG_2=No se pudo registrar. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETFUTUREDAYS_2=Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETFUTUREDAYS_2=No se puede recuperar días futuros. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSTATE_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSTATE_2=No se puede recuperar el estado de la carrera. &//^(error window text)^


&optUnits=Unidades &//^(combobox name)^


&unitsMetric=Métrico &//^(selection item)^
&unitsImperial=Imperial &//^(selection item)^
&unitsByPlane=Por avión &//^(selection item)^


&pathPointInfly=Punto de ruta.<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointTakeoff=Punto de despegue<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointLanding=Punto de aterrizaje.<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointCrash=Punto del accidente.<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^


&cr2EventMessagePlaneKill=$[pilotName] en $[pilotPlaneName]<br />ha matado <br />$[targetPilotName] en $[targetObjectName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessagePlaneKilled=$[targetPilotName] en $[targetObjectName]<br />ha sido derribado por < br />$[pilotName] en $[pilotPlaneName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessageKill=$[pilotName] en $[pilotPlaneName]<br />ha destruido $[targetObjectName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessageKilled=$[targetObjectName] ha sido destruido por<br />$[pilotName] en $[pilotPlaneName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessagePlaneCrash=$[pilotName] en $[pilotPlaneName]<br />ha chocado<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^


&igAimingHelp=Ayuda al apuntar &//^(widget menu item)^


&cr2NoPhotoPayloadForMissionPlayerWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoPhotoPayloadForMissionPlayerWarning=La misión pendiente requiere que tu avión esté equipado con cámara de fotos. Tu avión no la tiene equipada. ¿Continuar? &//^(warning window text)^

&cr2NoPhotoPayloadForMissionErrorHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoPhotoPayloadForMissionError=La misión pendiente requiere que los aviones estén equipados con cámaras de fotos. Su vuelo no las tiene equipadas. ¿Continuar? &//^(warning window text)^


&cr2NoRadioPayloadForMissionPlayerWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoRadioPayloadForMissionPlayerWarning=La misión pendiente requiere que su avión esté equipado con radio de comunicación. Su avión no la tiene equipada. ¿Continuar? &//^(warning window text)^

&cr2NoRadioPayloadForMissionErrorHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoRadioPayloadForMissionError=La misión pendiente requiere que los aviones estén equipados con radio de comunicación. Su vuelo no las tiene equipadas. ¿Continuar? &//^(warning window text)^


&cr2PlanesRequiredForMissions=El escuadrón no está usando ningún avión el cual esté disponible en tu cuenta. Si quieres participar en las salidas de combate quizás debas comprar uno de los aviones que use el escuadrón; o puedes ser transferido a otro escuadrón. &//^(warning window text)^


&cr2LongDescOpen=…<br /><p><highlight>(Click para ver toda la información)</highlight></p> &//^(text maximization control name)^
&cr2LongDescClose=<br /><p><highlight>(Click para ocultar toda la información)</highlight></p> &//^(text minimization control name)^


&pinPlaneInfo=INFORMACIÓN DEL AVIÓN &//^(button name)^


&cr2hDaysSlider=Arrastrar para cambiar de día.<br />Click para seleccionar el día. &//^(career creating hint)^
&cr2hChooseStartingSquadron=Click en la posición del aeródromo<br />para seleccionar el escuadrón de inicio. &//^(career creating hint)^


&msDay0=días &//^(word "days" after number of days like 10, 20, …, 100 …, 141 and so on, like "150 days")^
&msDay1=días&//^(word "day" after number of days like 1, 11, 21, …, 101 …, 141 and so on, like "151 day")^
&msDay2=días &//^(word "days" after number of days like 2, 12, 22, …, 102 …, 142 and so on, like "152 days")^
&msDay3=días &//^(word "days" after number of days like 3, 13, 23, …, 103 …, 143 and so on, like "153 days")^
&msDay4=días &//^(word "days" after number of days like 4, 14, 24, …, 104 …, 144 and so on, like "154 days")^
&msDay5=días &//^(word "days" after number of days like 5, 15, 25, …, 105 …, 145 and so on, like "155 days")^
&msDay6=días &//^(word "days" after number of days like 6, 16, 26, …, 106 …, 146 and so on, like "156 days")^
&msDay7=días &//^(word "days" after number of days like 7, 17, 27, …, 107 …, 147 and so on, like "157 days")^
&msDay8=días &//^(word "days" after number of days like 8, 18, 28, …, 108 …, 148 and so on, like "158 days")^
&msDay9=días &//^(word "days" after number of days like 9, 19, 29, …, 109 …, 149 and so on, like "159 days")^


&date=$[month] $[day], $[year]

&cr2PlanesRequiredHeader=No tiene los aviones necesarios &//^(warning window header)^
&cr2PlanesRequired=Su cuenta no tiene los aviones que fueron usados por el $[squadron] durante este periodo. Para tener estos aviones disponibles, pulsa el botón "Comprar", que te llevará a la tienda de Rise of Flight. &//^(warning window text)^

&cr2AutomissionErrorHeader=Autoerror #$[value] &//^(error window text)^
&cr2AutomissionError=Por favor no haga ninguna acción en esta carrera y mande un informe a los desarrolladores. &//^(error window text)^

&cr2TestNewspaperDate=Control de fecha periódico. &//^(test cintrol name)^

&missionDesc101=Patrulla de alerta &//^(mission type name)^
&missionDesc102=Patrulla de línea &//^(mission type name)^
&missionDesc103=Patrulla ofensiva &//^(mission type name)^
&missionDesc104=Patrulla de protección &//^(mission type name)^
&missionDesc105=Patrulla de ataque terrestre &//^(mission type name)^
&missionDesc151=Traslado de escuadrón &//^(mission type name)^
&missionDesc202=Patrulla en solitario &//^(mission type name)^
&missionDesc502=Ataque a aeródromo &//^(mission type name)^
&missionDesc506=Ataque a globo &//^(mission type name)^
&missionDesc503=Patrulla de reconocimiento &//^(mission type name)^
&missionDesc504=Patrulla de reconocimiento fotográfico &//^(mission type name)^
&missionDesc505=Patrulla de búsqueda de artillería &//^(mission type name)^
&missionDesc507=Vuelo de apoyo a la infantería &//^(mission type name)^
&missionDesc551=Bombardeo de campo de suministro&//^(mission type name)^
&missionDesc552=Bombardeo de estación de ferrocarril &//^(mission type name)^
&missionDesc553=Bombardeo de factorías &//^(mission type name)^
&missionDesc554=Bombardeo de aeródromo &//^(mission type name)^


&cr2ProfileNick=Usuario: $[nick] &//^(personage info screen item name)^

&cr2NewspaperVol=Vol. $[value] &//^(newspaper volume)^
&cr2NewspaperNo=No. $[value] &//^(newspaper number)^
&cr2NewspaperPrice=Precio 5¢ &//^(newspaper price)^

&cr2NewspaperAces=Top de Aces en el cielo &//^(newspaper aces list header)^

&cr2OrderAndDate=Orden y fecha &//^(table header)^

&cr2PersonalVictoriesPlanes=Aviones del piloto &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyPlanes=Aviones enemigos &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyCountries=Países enemigos &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyRanks=Rangos enemigos &//^(personal career statistics item name)^

&cr2PersonalVictoriesRanksLower=Más bajo &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesRanksHigher=Más alto &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesRanksSame=Igual &//^(personal career statistics item name)^

&psSelectAll=Elegir todos los instrumentos: &//^(hangar control)^

&cr2ExMembers=Ex-miembros &//^(squadron career statistics item name)^

&cr2ScheduleLonePatrolWarningHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2ScheduleLonePatrolWarning=Estás intentando programar una nueva misión antes de la siguiente. Esta misión no puede ser cancelada. ¿Quieres seguir? &//^(warning window text)^

&cr2JoinSquadronWarningHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronWarning=¿Estás seguro que quieres ser transferido de tu escuadrón y dejar a tus compañeros de armas? &//^(warning window text)^


&cr2M2ShowReconReports=VER DATOS DEL RECONOCIMIENTO &//^(headquarters map button name)^
&cr2M2HideReconReports=OCULTAR DATOS DEL RECONOMIENTO &//^(headquarters map button name)^

&psM2Settings=AJUSTES &//^(hangar, plane settings, tab name)^
&psM2Gauges=INSTRUMENTOS&//^(hangar, plane settings, tab name)^
&psM2Description=INFORMACIÓN &//^(hangar, plane settings, tab name)^

&psM2Close=CERRAR&//^(hangar, plane settings, button name)^
&psM2Reset=REINICIAR &//^(hangar, plane settings, button name)^
&psM2Default=POR DEFECTO &//^(hangar, plane settings, button name)^

&psM2Buy=COMPRAR INSTRUMENTOS &//^(hangar, plane settings, button name)^


&cr2RPDistanceType0=D &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, default)^
&cr2RPDistanceType1=1 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 1)^
&cr2RPDistanceType1=3 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 3)^
&cr2RPDistanceType1=7 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 7)^
&cr2RPDistanceType1=11 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 11)^

&cr2SquadronNextDayOutOfServiceWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2SquadronNextDayOutOfServiceWarning=El escuadrón estará fuera de servicio hasta $[date]. Puedes continuar o pedir el traslado a otro escuadrón desde la sección "Cuartel General". &//^(warning window text)^

&cr2SquadronNextDayEndOfWarWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2SquadronNextDayEndOfWarWarning=El escuadrón estará fuera de servicio hasta el final de la guerra. Puedes continuar o pedir el traslado a otro escuadrón desde la sección "Cuartel General" &//^(warning window text)^


&cr2H1SquadronInfo=Información del escuadrón &//^(dialog header)^
&cr2JoinSquadron=Unirse a este escuadrón &//^(button name)^


&cr2RPDistanceType=Puntos de ruta: &//^(choose number of waypoints control header)^


&behavior0=Actitud ofensiva &//^(Flight tactics on waypoint selection)^
&behavior1=Actitud defensiva &//^(Flight tactics on waypoint selection)^
&behavior2=Actitud pasiva &//^(Flight tactics on waypoint selection)^


&windN=Norte &//^(Wind direction)^
&windNNE=Nor-Noreste &//^(Wind direction)^
&windNE=Noreste &//^(Wind direction)^
&windENE=Este-Noreste &//^(Wind direction)^
&windE=Este &//^(Wind direction)^
&windESE=Este-Sureste &//^(Wind direction)^
&windSE=Sureste &//^(Wind direction)^
&windSSE=Sur-Sureste &//^(Wind direction)^
&windS=Sur &//^(Wind direction)^
&windSSW=Sur-Suroeste &//^(Wind direction)^
&windSW=Suroeste &//^(Wind direction)^
&windWSW=Oeste-Suroeste &//^(Wind direction)^
&windW=Oeste &//^(Wind direction)^
&windWNW=Oeste-Noroeste &//^(Wind direction)^
&windNW=Noroeste &//^(Wind direction)^
&windNNW=Norte-Noroeste &//^(Wind direction)^


&cr2JoinSquadronSuccessMessageHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronSuccessMessage=Tu petición para ser transferido a $[squadron] ha sido aceptada. Por favor espera por la resolución. &//^(warning window text)^

&cr2JoinSquadronErrorMessageHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronErrorMessage=Tu petición para ser transferido a $[squadron] ha sido denegada. &//^(warning window text)^

&miscPlaneInRepair=Avión en reparación &//^(note over damaged plane)^
&miscPlaneInRepairTime=$[time] $[dayWord]

&cr2PersonalAwards=Premios &//^(screen section name)^
&cr2WorldSquadrons=$[squadron] logros en carreras de otros jugadores &//^(screen section name)^



&inputHintMinValue=Valor mínimo: &//^(hint)^
&inputHintMaxValue=Valor máximo: &//^(hint)^


&// Months

&monthS1=Ene &//^(month short name)^
&monthS2=Feb &//^(month short name)^
&monthS3=Mar &//^(month short name)^
&monthS4=Abr &//^(month short name)^
&monthS5=May &//^(month short name)^
&monthS6=Jun &//^(month short name)^
&monthS7=Jul &//^(month short name)^
&monthS8=Ago &//^(month short name)^
&monthS9=Sept &//^(month short name)^
&monthS10=Oct &//^(month short name)^
&monthS11=Nov &//^(month short name)^
&monthS12=Dic &//^(month short name)^


&//Days

&dayN1=Lunes &//^(weekday name)^
&dayN2=Martes &//^(weekday name)^
&dayN3=Miercoles &//^(weekday name)^
&dayN4=Jueves &//^(weekday name)^
&dayN5=Viernes &//^(weekday name)^
&dayN6=Sábado &//^(weekday name)^
&dayN7=Domingo &//^(weekday name)^

&dayNS1=Lu &//^(weekday short name)^
&dayNS2=Ma &//^(weekday short name)^
&dayNS3=Mi &//^(weekday short name)^
&dayNS4=Jue &//^(weekday short name)^
&dayNS5=Vie &//^(weekday short name)^
&dayNS6=Sab &//^(weekday short name)^
&dayNS7=Dom &//^(weekday short name)^


&// Missions Types

&missionType101=Patrulla de alerta &//^(mission type name)^
&missionType102=Patrulla de línea &//^(mission type name)^
&missionType103=Patrulla ofensiva &//^(mission type name)^
&missionType104=Patrulla de protección &//^(mission type name)^
&missionType105=Patrulla de ataque terrestre &//^(mission type name)^
&missionType151=Traslado de Escuadrón &//^(mission type name)^
&missionType202=Patrulla en solitario &//^(mission type name)^
&missionType502=Ataque a aeródromo &//^(mission type name)^
&missionType506=Ataque a globo &//^(mission type name)^
&missionType503=Patrulla de reconocimiento &//^(mission type name)^
&missionType504=Patrulla de reconocimiento fotográfico &//^(mission type name)^
&missionType505=Patrulla de busqueda de artillería &//^(mission type name)^
&missionType507=Vuelo de apoyo a la infantería &//^(mission type name)^
&missionType551=Bombardeo de campo de suministros &//^(mission type name)^
&missionType552=Bombardeo de estación del ferrocarril &//^(mission type name)^
&missionType553=Bombardeo de factorías &//^(mission type name)^
&missionType554=Bombardeo de aeródromo &//^(mission type name)^


&// Mission Statistics

&statKillAllPlanes=Aviones destruidos &//^(statistics item name)^
&statKillBalloons=Globos destruidos &//^(statistics item name)^
&statKillBuildings=Instalaciones destruidas &//^(statistics item name)^
&statKillGround=Vehículos destruidos &//^(statistics item name)^
&statKillWater=Barcos destruidos &//^(statistics item name)^
&statMissionsSuccessful=Salidas exitosas &//^(statistics item name)^
&statMissionsTotal=Salidas totales &//^(statistics item name)^
&statStreak=Racha &//^(statistics item name)^
&statScore=Puntuación &//^(statistics item name)^


&// Pilot Short Status

&pstKIA=Muerto en Acción &//^(pilot status name)^
&pstMIA=Perdido en Acción &//^(pilot status name)^
&pstWIA=Herido en Acción &//^(pilot status name)^


&// Common Menu Level 2

&m2Change=CAMBIAR &//^(button name)^
&m2Continue=CONTINUAR &//^(button name)^
&m2Restart=REINICIAR &//^(button name)^
&m2View=VER &//^(button name)^


&// Career2

&cr2H1Select=Selección de carrera &//^(screen name)^

&cr2H1CreateStep1=Crear carrera - Fecha y escuadrón &//^(screen name)^
&cr2H1CreateStep2=Crear carrera - Datos personales &//^(screen name)^

&cr2H1Career=Carrera &//^(screen name)^

&cr2M2CreateNew=CREAR NUEVA &//^(button name)^

&cr2M2BackToCareerSelection=LISTA DE CARRERAS &//^(button name)^
&cr2M2StartMission=EMPEZAR MISIÓN &//^(button name)^
&cr2M2SkipMission=SIGUIENTE MISIÓN &//^(button name)^
&cr2M2SkipDay=SIGUIENTE DÍA &//^(button name)^
&cr2M2CreateMission=PROGRAMAR PATRULLA EN SOLITARIO &//^(button name)^

&cr2M2WorldNews=NOTICIAS DEL MUNDO &//^(tab name)^
&cr2M2Headquarters=CUARTEL GENERAL &//^(tab name)^
&cr2M2Tasks=MISIÓN &//^(tab name)^
&cr2M2Reports=INFORMES &//^(tab name)^
&cr2M2SquadronInfo=SALA DEL ESCUADRÓN &//^(tab name)^
&cr2M2PersonalInfo=SALA DEL PERSONAL &//^(tab name)^

&cr2DeleteCareerWarningHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2DeleteCareerWarning=Será imposible restaurar la carrera despúes de borrarla. ¿Borrarla de todas formas? &//^(warning window text)^

&cr2AddNewPilot=Añadir piloto &//^(control name)^
&cr2AirfieldName=$[name] esquadrones &//^(list name)^
&cr2Date=Fecha &//^(info box name)^
&cr2DayHeader=$[time], $[date], $[squadron], $[airfield] aeródromo<br />$[weather] Nubes con base a los $[cloudBase] m, $[temperature] °C<br />Barómetro $[pressure] mmHg, $[windDirection] viento $[windPower] m/s <br />Comandante del Escuadrón. $[commander] &//^(career new day description text template)^
&cr2DayClearHeader=$[date], $[squadron], $[airfield] aeródromo<br />$[weather], $[temperature] °C, Barómetro $[pressure] mmHg, $[windDirection] viento $[windPower] m/s <br />Comandante del Escuadrón $[commander] &//^(career new day description text template)^
&cr2EnemyPilotName=Nombre del Enemigo &//^(kill description item)^
&cr2EnemyPlaneName=Avión del Enemigo &//^(kill description item)^
&cr2MissionName=Misión &//^(sorties table column header)^
&cr2MissionStatus=Estato &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotName=Piloto &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotPlaneName=Avión &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotsInMission=Pilotos &//^(pilot selection dialog header)^
&cr2PlanesInMission=Aviones &//^(pilot selection dialog header)^
&cr2Status=Estado &//^(sorties table column header)^
&cr2Time=Tiempo &//^(sorties table column header)^

&cr2CareerState0=Activo &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState1=La guerra acabó &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState2=Muerto &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState3=Prisionero de guerra &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState4=Ejecutado &//^(career list, career status)^


&// Create

&cr2C2Name=Nombre &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2FirstName=Primer apellido: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2LastName=Segundo apellido: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2Age=Edad: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2StartRank=Rango: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2Bio=Biografía: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2GlobalStatistics=Estadísticas globales &//^(new career option)^
&cr2BioDefaultPilot=Piloto &//^(new career personage parameter)^
&cr2AvatarChooseH1=Selección de Avatar &//^(new career personage parameter)^
&cr2AvatarChooseHistorical=HISTÓRICO &//^(new career personage avatar selection tab)^
&cr2AvatarChooseUser=PERSONALIZADO&//^(new career personage avatar selection tab)^
&cr2AvatarChooseHelpHeader=Ayuda &//^(new career personage avatar selection dialog item)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage1=<p>Un avatar es una representación fotográfica de tu piloto usada atravéz de su carrera. Por favor elige uno de la lista.</p> &//^(hint)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage2=<p>Si quieres un avatar personalizado, como por ejemplo una foto tuya, puedes hacerlo añadiendo una imagen DDS a 256x256 a la carpeta "data/swf/avatars" localizada en la carpeta de instalación de Rise of Flight. <br />Puede que tengas que crear la carpeta "/avatars" manualmente si no existe actualmente. <br />Nota, solo los avatares históricos serán mostrados en las estadísticas de la carrera de otros jugadores. Los avatares personalizados no serán mostrados.</p> &//^(hint)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage3=<p>Tu avatar personalizado aparecerá en esta lista inmediatamente despues de ponerlo en la carpeta "avatars".</p> &//^(hint)^


&// Tasks

&cr2H2Tasks=Misiones para hoy &//^(list name)^

&cr2RemovePilot=Quitar piloto de la lista &//^(control tooltip)^
&cr2MakeFlightLeader=Asignar como lider de la salida &//^(control tooltip)^

&cr2ShowMissionOnMap=Enseñar en el mapa &//^(control tooltip)^

&cr2MissionState0=Planeado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState1=Completado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState2=Fallado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState3=Cancelado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState9=Pendiente &//^(sortie status icon tooltip)^

&cr2ClosedMissionState0=Cancelado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState1=Completado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState2=Fallado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState3=Cancelado &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState9=Último &//^(sortie status icon tooltip)^

&cr2MissionState101_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState101_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState102_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState102_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState103_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState103_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState104_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState104_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState105_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState105_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState151_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState151_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState202_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState202_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState502_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState502_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState506_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState506_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState503_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState503_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState504_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState504_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState505_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState505_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState507_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState507_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState551_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState551_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState552_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState552_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState553_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState553_2= fracasado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState554_1=completado &//^(sortie status)^
&cr2MissionState554_2=fracasado &//^(sortie status)^


&// Headquarters

&cr2RoutePointHint=Punto de ruta $[index]:<br/>altura: $[y] m;<br/>velocidad: $[speed] km/h;<br/>formación: $[formation];<br/>comportamiento: $[priority]. &//^(route point description template)^
&cr2RoutePointReconLock=%26lt%3BCerrado a planes de vuelo de Reconocimiento. %26gt%3B &//^(route point tooltip)^

&cr2RPIndex=Punto de Ruta $[index] &//^(route point name)^
&cr2RPSpeed=Velocidad: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPAltitude=Altura: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPFormation=Formación: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPBehavior=Comportamiento: &//^(route point parameter name)^

&routePointPriority0=Ofensiva &//^(route point tactics)^
&routePointPriority1=Defensiva &//^(route point tactics)^
&routePointPriority2=Pasiva&//^(route point tactics)^


&// Reports

&cr2H2Reports=Informes Diarios &//^(screen section)^

&cr2ReportsCurrentMissionStatus=Estado de la misión: $[status] &//^(mission report item)^
&cr2ReportsCurrentMissionFlightTime=Duración de la misión: $[time] &//^(mission report item)^
&cr2ReportsEvents=Eventos: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionCasualty=Perdidas: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionFlightTime=Duración de la misión &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionTargets=Estadísticas: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionVictories=Victorias personales: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionStatus=Estado &//^(mission parameter)^
&cr2ReportsNewPlanes=Nuevos aviones &//^(event name)^
&cr2ReportsNoMissions=Aún no ha salido ningún vuelo hoy. &//^(note)^
&cr2ReportsOtherEvents=Todos los eventos &//^(expand-control name)^
&cr2ReportsMissionDetails=Misión $[mission] &//^(item name)^


&// Pilot Info

&cr2H2PilotInfo=Información personal del piloto &//^(screen name)^

&cr2Biography=Biografía &//^(item name)^
&cr2PersonalPlanes=Aviones personales &//^(item name)^
&cr2PersonalVictories=Victorias personales ($[amount]) &//^(item name)^
&cr2PilotDiary=Diario &//^(list name)^
&cr2WorldPilotsStatistics=Estadísticas globales &//^(table name)^


&// Squadron Info

&cr2H2SquadronInfo=Información del escuadrón &//^(screen name)^

&cr2SquadronHistory=Historia &//^(item name)^
&cr2SquadronState=Descripción &//^(item name)^
&cr2SquadronMembers=Personal del Escuadrón &//^(item name)^
&cr2SquadronPlanes=Aviones &//^(list name)^
&cr2SquadronEvents=Eventos &//^(list name)^

&cr2SquadronCommander=Comandante: $[name] &//^(item name)^
&cr2SquadronAirfield=Aeródromo: $[name] &//^(item name)^


&// Premission

&cr2H1Mission=Instrucciones de la Misión &//^(screen name, should be the same with quick mission)^
&cr2H1Hangar=Hangar &//^(screen name, should be the same with quick mission)^


&// Postmission

&cr2M2ApplyResults=SEGUIR &//^(button name)^
&cr2M2RetryMission=REINTENTAR &//^(button name)^

&cr2H1Statistics=Estadísticas &//^(screen name, should be the same with quick mission)^
&cr2H1Results=Resultados &//^(screen name, should be the same with quick mission)^

&cr2M1Statistics=Estadísticas &//^(button name, should be the same with quick mission)^
&cr2M1Results=Resultados &//^(button name, should be the same with quick mission)^


&// Events Messages

&cr2EventMessage0=No ha pasado nada. &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage1=$[pilotName] ha matado a $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage2=$[pilotName] ha matado a a $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage3=$[pilotName] fue matado en combate &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage4=$[pilotName] fue perdido en combate&//^(career event text template)^
&cr2EventMessage5=$[pilotName] fue herido en combate &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage6=$[pilotName] fue ascendido a $[rankName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage7=$[pilotName] fue asignado como comandante en jefe &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage8=$[pilotName] fue condecorado con «$[awardName]» &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage9=$[pilotName] ha solicitado ser transferido a $[squadronName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage10=$[pilotName] ha sido transferido a $[squadronName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage11=$[pilotName] el traslado a $[squadronName] fue rechazado &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage12=$[pilotName] fue ejecutado &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage13=$[pilotName] fue llevado al hospital &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage14=Clima imposible para volar &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage15=El personal del escuadrón fue reforzado por $[pilotName] &//^(career info window text template)^
&cr2EventMessage16=La fortaleza del escuadrón ha aumentado mediante adicionales $[newPlane] &//^(career info window text template)^
&cr2EventMessage17=Sin salidas &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage18=Inicio de la guerra &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage20=$[pilotName] ha sido dado de alta &//^(career info window text template)^


&// Alert Messages

&cr2MessageAlertPatrolHeader=¡Alerta! &//^(career info window header)^
&cr2MessageAlertPatrolBody=¡Atención Pilotos!<br />Aviones enemigos han sido avistados sobre un área importante.<br />!Sigue las instrucciones de la misión y despega inmediatamente¡<br />!Buena Suerte! &//^(career info window text)^

&cr2MessageNewDayHeader=Un nuevo día &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewDayBody=Fecha: $[date], $[time]<br />Escuadrón: $[squadron]<br />Localización: $[airfield] Aeródromo<br />Clima: $[weather] Nubes con base a los $[cloudBase] m<br />Temperatura: $[temperature] °C<br />Barómetro: $[pressure] mmHg<br />Viento: $[windPower] m/s desde $[windDirection]<br />Comandante del Escuadrón: $[commander] &//^(career info window text template)^
&cr2MessageNewDayClearBody=Fecha: $[date]<br />Escuadrón: $[squadron]<br />Localización: $[airfield] Aeródromo<br />Clima: $[weather]<br />Temperatura: $[temperature] °C<br />Barómetro: $[pressure] mmHg<br />Viento: $[windPower] m/s desde $[windDirection]<br />Comandante del Escuadrón: $[commander] &//^(career info window text template)^

&cr2MessageFirstDayHeader=!Bienvenido al Frente Occidental¡ &//^(career info window header)^
&cr2MessageFirstDayBody=Como este es tu primer día en el frente, tomate tu tiempo en estudiar la plantilla del escuadron así como familiarizarte con como funcionan las cosa por aquí.<br />Cuando estés preparado para empezar, haz click en "Siguiente Día" para continuar. Bienvenido al $[squadron]!Buena caza¡ &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNextDayBadWeatherHeader=Operaciones canceladas por mal tiempo &//^(career info window header)^
&cr2MessageNextDayBadWeatherBody=Las condiciones del tiempo son muy malas para volar las salidas programadas. Todas las misiones del día han sido borradas. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePlayerCommanderedHeader=Nuevo Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerCommanderedBody=Tu eres el nuevo comandante del Escuadrón. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePilotCommanderedHeader=Nuevo Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessagePilotCommanderedBody=$[pilotRankName] $[pilotName] asignado como nuevo comandante del Escuadrón. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerAwardGainedHeader=!Condecoración recibida¡ &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerAwardGainedBody=Has sido condecorado con la $[awardName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerRankGainedHeader=!Has sido ascendido¡ &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerRankGainedBody=Has sido ascendido a $[newRankName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewPilotsHeader=Refuerzos del Escuadrón-Personal &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewPilotsBody=El siguiente personal ha sido asignado al escuadrón: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewPlanesHeader=Refuerzos del Esuadrón-Aviones - &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewPlanesBody=El Escuadrón a sido reforzado con $[planesAmount]x $[planeName] avion/es &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersKIAHeader=Perdidas del Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersKIABody=KIA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersMIAHeader=Perdidas del Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersMIABody=MIA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersWIAHeader=Perdida del Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersWIABody=WIA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerKIAHeader=Carrera finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerKIABody=$[pilotRankName] $[pilotName] ha muerto en acto de servicio sobre el Frente Occidental. Su familia será notificada sobre su muerte. Su nación le está agradecida por su servicio.. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerMIAHeader=Carrera Finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerMIABody=$[pilotRankName] $[pilotName] está desaparecido en combate. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerWIAHeader=Herido en Combate &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerWIABody=Has sido llevado al hospital para recibir tratamiento por tus heridas. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePlayerExecutedHeader=Carrera Finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerExecutedBody=$[pilotRankName] $[pilotName] fue ejecutado por sus crimenes de guerra. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderKIAHeader=Perdida del Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderKIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] ha muerto en combate. El nuevo Comandante es $[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderMIAHeader=Perdida del Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderMIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] ha desaparecido en combate$[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderWIAHeader=Perdida del Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderWIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] fue herido en combate y llevado al hospital. El nuevo Comandante es $[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageEndOfWarHeader=Carrea Finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessageEndOfWarBody=Final de la Guerra &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewNewspaperHeader=Últimas Noticias &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewNewspaperBody=Correo reciente ha llegado al Escuadrón. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageJoinToSquadronHeader=Transferido a otro Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageJoinToSquadronBody=Has sido transferido al $[squadronName] Escuadrón. &//^(career info window text template)^

&//______________________________________________________________________________________________________


&mpNsLockFuel=Bloqueo de Combustible &//^(server options item name)^

&psM2StandartSettings=PREDEFINIDO &//^(button name)^

&syncM2Sync=SINCRONIZAR PERFILES &//^(button name)^
&syncM2ClearProgress=LIMPIAR PROGRESO &//^(button name)^
&syncM2Return=CANCELAR &//^(button name)^

&9110010="US Army Aviator" Medalla &//^(award name)^
&9110011="Hat in The Ring" Medalla de Inicio de Campaña &//^(award name)^
&9110012="Hat in The Ring" Medalla de Campaña Completada &//^(award name)^

&//______________________________________________________________________________________________________

<p>El diseño del Halberstadt CL.II fue una respuesta al idflieg (Inspektion der Fliegertruppen) por las especificaciones emitidas en agosto de 1916 para un nuevo "tipo ligero C" con un motor de 160-180.</p>
<p>El propósito era crear un biplaza tipo caza/escolta para proteger aviones de observación más pesados de ataques de aviones aliados. En noviembre de 1916 el idflieg ordenó tres prototipos del Halberstadt CL.II con motor Mercedes D.III, el primer avión listo y terminado rodó en abril de 1917, despues de algunos cambios en el diseño de los planos pasó las pruebas finales entre el 2 y el 7 de mayo de 1917.</p>
<p>La entrega de las máquinas en el frente empezó en Agosto de 1917, empezando a suministrarse principalmente a Schutzstaffeln (Vuelos de protección), y a la Schlachtstaffeln (Vuelos de ataque terrestre). Su ratio de ascenso y su maniobrabilidad eran excelentes y por ello era nombrado por sus tripulaciones como un buen combatiente a distancias cortas tal como los caza monomotor Albatross D.III/V. Aunque el avión era capaz de trasportar instalaciones de radio y fotografía, su principal uso fue el de caza de escolta y también como caza de ataque terrestre. Dada su gran maniobrabilidad y su habilidad para cambiar rápidamente de altitud de vuelo, era capaz de esquivar el fuego desde tierra del enemigo y a su vez poder alcanzar tropas terrestres enemigas y otras instalaciones del frente. </p>
<p>Gracias a su buen rendimiento y habilidad para mantenerse por sí mismo contra otros aviones enemigos, ligero y comodo de volar, el CL.II era preferido por los pilotos sobre cualquier otro tipo y permaneció en combate a lo largo de toda la guerra, sirviendo junto con otros tipos de aviones nuevos.</p>
<p>No se sabe exactamente cuantos CL.II fueron construidos, pero por pedidos de producción 900 máquinas correspondían a seis ordenes de producción de la idflieg hechas a Halberstadter Flugzeugwerke, además de sobre unas 300 máquinas a Bayerische Flugzeug Werke AG en dos pedidos, por lo tanto es algo así como 1.200 aviones en total.</p>

&//______________________________________________________________________________________________________
  • 0

#45 1/JSpan_Guerrero

1/JSpan_Guerrero
  • Posts: 27

Posted 08 December 2011 - 14:45

Thank you very much to you, SYN_Haashashin

Best Regards
  • 0

#46 Han

Han
  • Developer
  • Posts: 6670

Posted 08 December 2011 - 15:51

Guys, you're so MAGNIFICENT!!!
THANK YOU!
YOU'RE THE BEST!
:S!: :S!: :S!: :S!: :S!: :S!: :S!:

1.023 will include all your localizations and corrections. This is realy great, many customers will be gratefull to you guys!
  • 0

#47 J2_Wallenberg

J2_Wallenberg
  • Posts: 1600

Posted 08 December 2011 - 16:47

Thanks, Han!
  • 0

#48 1/JSpan_Guerrero

1/JSpan_Guerrero
  • Posts: 27

Posted 08 December 2011 - 17:13

Guys, you're so MAGNIFICENT!!!
THANK YOU!
YOU'RE THE BEST!
:S!: :S!: :S!: :S!: :S!: :S!: :S!:

1.023 will include all your localizations and corrections. This is realy great, many customers will be gratefull to you guys!

Thank you very much, Han

Happy Christmas to all ;)
  • 0

#49 SYN_Haashashin

SYN_Haashashin
  • Posts: 384

Posted 08 December 2011 - 17:56

Guys, you're so MAGNIFICENT!!!
THANK YOU!
YOU'RE THE BEST!
:S!: :S!: :S!: :S!: :S!: :S!: :S!:

1.023 will include all your localizations and corrections. This is realy great, many customers will be gratefull to you guys!


Thank you mister!!!

:S!:
  • 0

#50 =Fifi=

=Fifi=
  • Posts: 10329

Posted 08 December 2011 - 18:54

Thank you Han. :S!:
  • 0

#51 Gunsmith86

Gunsmith86
  • Posts: 842

Posted 08 December 2011 - 19:57

Thank you very much! Han

:S!:
  • 0

#52 Knokke

Knokke
  • Posts: 171

Posted 18 December 2011 - 18:03

Perhaps it is too late for that, but I thought of suggesting a few corrections or changes for the french version, if =Fifi= does agree:

&//______________________________________________________________________________________________________

&pftrHeader=Filtrer par avion &//^(dialog header)^
&pftrDescription=Choisir votre avion. La période de service de l'avion au front sera mise en évidence par une ligne ligne verte sur le calendrier. &//^(tooltip)^

&sftrHeader=Filtrer par escadrille &//^(dialog header)^
&sftrDescription=Choisir votre escadrille. La période de service de l'escadrille au front sera mise en évidence par une ligne bleue sur le calendrier. &//^(tooltip)^

&cr2M2SquadronFilter=FILTRER PAR ESCADRILLE &//^(button name)^
&cr2M2PlaneFilter=FILTRER PAR AVION &//^(button name)^


&cr2CountryFilter=Pays &//^(combobox name)^
&careerCountryAll=Tout &//^(selection item)^


&cr2ErrorHeaderNoCareersList=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2ErrorNoCareersList=La liste de carrières ne peut pas être chargée. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeaderCantDeleteCareer=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2ErrorCantDeleteCareer=Impossible d'effacer la carrière. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeaderCantCreateCareer=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2ErrorCantCreateCareer=Impossible de créer la carrière. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSTATE_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSTATE_2=Impossible de récupérer le statut de carrière. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETCALENDAR_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETCALENDAR_2=Impossible de récupérer le statut du calendrier. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETDAYINFO_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETDAYINFO_2=Impossible de récupérer les infos du jour. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETEVENTS_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETEVENTS_2=Impossible de récupérer les évenements. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSQUADRONINFO_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSQUADRONINFO_2=Impossible de récupérer les informations escadrille. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETCURRENTPLANES_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETCURRENTPLANES_2=Impossible de récupérer la liste d'avions courante. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_onGetAirfieldSquadronsInfo_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_onGetAirfieldSquadronsInfo_2=Impossible de récupérer les aérodromes et les escadrilles. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSQUADS_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSQUADS_2=Impossible de récupérer les escadrilles. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/SHEDULELONEPATROL_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/SHEDULELONEPATROL_2=Impossible de planifier la mission solitaire. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/SUBMITLOG_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/SUBMITLOG_2=Impossible de soumettre de log. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETFUTUREDAYS_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETFUTUREDAYS_2=Impossible de récupérer les jours ultérieurs. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSTATE_2=Erreur! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSTATE_2=Impossible de récupérer le statut de carrière. &//^(error window text)^

&optUnits=Unités &//^(combobox name)^


&unitsMetric=Métrique &//^(selection item)^
&unitsImperial=Impérial &//^(selection item)^
&unitsByPlane=Par avion &//^(selection item)^


&pathPointInfly=Point de passage.<br />Heure: $[time].<br />Altitude: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointTakeoff=Point de décollage.<br />Heure: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointLanding=Point d'atterrissage.<br />Heure: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointCrash=Point de crash.<br />Heure: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^


&cr2EventMessagePlaneKill=$[pilotName] dans $[pilotPlaneName]<br />a tué<br />$[targetPilotName] dans $[targetObjectName].<br />Heure: $[time].<br />Altitude: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessagePlaneKilled=$[targetPilotName] dans $[targetObjectName]<br />a été descendu par<br />$[pilotName] dans $[pilotPlaneName].<br />Heure: $[time].<br />Altitude: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessageKill=$[pilotName] dans $[pilotPlaneName]<br />a détruit $[targetObjectName].<br />Heure: $[time].<br />Altitude: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessageKilled=$[targetObjectName] a été detruit par<br />$[pilotName] dans $[pilotPlaneName].<br />Heure: $[time].<br />Altitude: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessagePlaneCrash=$[pilotName] dans $[pilotPlaneName]<br />s'est écrasé.<br />Heure: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^
&igAimingHelp=Aide à la visée &//^(widget menu item)^


&cr2NoPhotoPayloadForMissionPlayerWarningHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2NoPhotoPayloadForMissionPlayerWarning=La mission actuelle nécessite que votre avion soit équipé d'un appareil photographique. Votre avion n'en a pas. Continuer? &//^(warning window text)^

&cr2NoPhotoPayloadForMissionErrorHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2NoPhotoPayloadForMissionError=La mission actuelle nécessite que vos avions soient équipés d'appareil photographique. Votre patrouille n'en a pas. Continuer? &//^(warning window text)^


&cr2NoRadioPayloadForMissionPlayerWarningHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2NoRadioPayloadForMissionPlayerWarning=La mission actuelle nécessite que votre avion soit équipé d'un poste de T.S.F. Votre avion n'en a pas. Continuer? &//^(warning window text)^

&cr2NoRadioPayloadForMissionErrorHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2NoRadioPayloadForMissionError=La mission actuelle nécessite que vos avions soient équipés d'un poste de T.S.F . Votre patrouille n'en a pas. Continuer? &//^(warning window text)^


&cr2PlanesRequiredForMissions=L'escadrille utilise des avions qui ne sont pas disponible sur votre compte. Si vous désirez participer à ces sorties de combat, alors vous devrez acheter un des avions utilisé par votre escadrille; ou bien veuillez demander une mutation dans une autre escadrille. &//^(warning window text)^


&cr2LongDescOpen=…<br /><p><highlight>(Cliquer pour voir toute l'information)</highlight></p> &//^(text maximization control name)^
&cr2LongDescClose=<br /><p><highlight>(Cliquer pour cacher toute l'information)</highlight></p> &//^(text minimization control name)^

&pinPlaneInfo=INFORMATION AVION &//^(button name)^


&cr2hDaysSlider=Tirer pour faire défiler les jours.<br />Cliquer pour choisir un jour. &//^(career creating hint)^
&cr2hChooseStartingSquadron=Cliquer sur un aérodrome<br />pour selectionner l'escadrille de départ. &//^(career creating hint)^


&msDay0=jours &//^(word "days" after number of days like 10, 20, …, 100 …, 141 and so on, like "150 days")^
&msDay1=jour &//^(word "day" after number of days like 1, 11, 21, …, 101 …, 141 and so on, like "151 day")^
&msDay2=jours &//^(word "days" after number of days like 2, 12, 22, …, 102 …, 142 and so on, like "152 days")^
&msDay3=jours &//^(word "days" after number of days like 3, 13, 23, …, 103 …, 143 and so on, like "153 days")^
&msDay4=jours &//^(word "days" after number of days like 4, 14, 24, …, 104 …, 144 and so on, like "154 days")^
&msDay5=jours &//^(word "days" after number of days like 5, 15, 25, …, 105 …, 145 and so on, like "155 days")^
&msDay6=jours &//^(word "days" after number of days like 6, 16, 26, …, 106 …, 146 and so on, like "156 days")^
&msDay7=jours &//^(word "days" after number of days like 7, 17, 27, …, 107 …, 147 and so on, like "157 days")^
&msDay8=jours &//^(word "days" after number of days like 8, 18, 28, …, 108 …, 148 and so on, like "158 days")^
&msDay9=jours &//^(word "days" after number of days like 9, 19, 29, …, 109 …, 149 and so on, like "159 days")^


&date=$[month] $[day], $[year]

&cr2PlanesRequiredHeader=Pas d'avions demandés &//^(warning window header)^
&cr2PlanesRequired=Votre compte n'a pas d'avions utilisés par $[squadron] pendant cette période. Pour acquérir ces avions, cliquer le bouton "achat" en dessous, qui vous transférera au magasin Rise Of Flight. &//^(warning window text)^

&cr2AutomissionErrorHeader=Erreur Automission #$[value] &//^(error window text)^
&cr2AutomissionError=Veuillez ne faire aucune autre action dans cette carrière et envoyer un rapport aux développeurs. &//^(error window text)^

&cr2TestNewspaperDate=Test Date Journal &//^(test cintrol name)^

&missionDesc101=Patrouille d'alerte &//^(mission type name)^
&missionDesc102=Patrouille de lignes &//^(mission type name)^
&missionDesc103=Patrouille offensive &//^(mission type name)^
&missionDesc104=Patrouille de protection &//^(mission type name)^
&missionDesc105=Patrouille d'attaque au sol &//^(mission type name)^
&missionDesc151=Relocalisation d'escadrille &//^(mission type name)^
&missionDesc202=Patrouille solitaire &//^(mission type name)^
&missionDesc502=Attaque d'aérodrome &//^(mission type name)^
&missionDesc506=Attaque d'aérostat &//^(mission type name)^
&missionDesc503=Patrouille de reconnaissance &//^(mission type name)^
&missionDesc504=Patrouille de reconnaissance photographique &//^(mission type name)^
&missionDesc505=vol de réglage d'artillerie &//^(mission type name)^
&missionDesc507=Vol de soutien d'infanterie &//^(mission type name)^
&missionDesc551=Bombardement de dépot de ravitaillement&//^(mission type name)^
&missionDesc552=Bombardement de gare &//^(mission type name)^
&missionDesc553=Bombardement d'usine &//^(mission type name)^
&missionDesc554=Bombardement d'aérodrome &//^(mission type name)^
&cr2ProfileNick=Utilisateur: $[nick] &//^(personage info screen item name)^

&cr2NewspaperVol=Vol. $[value] &//^(newspaper volume)^
&cr2NewspaperNo=No. $[value] &//^(newspaper number)^
&cr2NewspaperPrice=Prix 5¢ &//^(newspaper price)^

&cr2NewspaperAces=Meilleurs Aces dans le ciel &//^(newspaper aces list header)^

&cr2OrderAndDate=Ordre Et Date &//^(table header)^

&cr2PersonalVictoriesPlanes=Avions du pilote &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyPlanes=Avions Ennemis &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyCountries=Pays Ennemis &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyRanks=Grades Ennemis &//^(personal career statistics item name)^

&cr2PersonalVictoriesRanksLower=Inférieur &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesRanksHigher=Supérieur &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesRanksSame=Identique &//^(personal career statistics item name)^

&psSelectAll=Selectionner tout les instruments: &//^(hangar control)^

&cr2ExMembers=Ex-membres &//^(squadron career statistics item name)^

&cr2ScheduleLonePatrolWarningHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2ScheduleLonePatrolWarning=Vous essayez de planifier une nouvelle mission. Cette mission ne peut être annulée. Voulez vous continuer? &//^(warning window text)^

&cr2JoinSquadronWarningHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronWarning=Etes vous sûr de vouloir cette mutation hors de votre escadrille et quitter vos frères d'armes? &//^(warning window text)^

&cr2M2ShowReconReports=MONTRER DONNEES RECONNAISSANCE &//^(headquarters map button name)^
&cr2M2HideReconReports=CACHER DONNEES RECONNAISSANCE &//^(headquarters map button name)^

&psM2Settings=REGLAGES &//^(hangar, plane settings, tab name)^
&psM2Gauges=INSTRUMENTS &//^(hangar, plane settings, tab name)^
&psM2Description=INFO &//^(hangar, plane settings, tab name)^

&psM2Close=FERMER &//^(hangar, plane settings, button name)^
&psM2Reset=RÉINITIALISER &//^(hangar, plane settings, button name)^
&psM2Default=DEFAUT &//^(hangar, plane settings, button name)^

&psM2Buy=ACHETER INSTRUMENTS &//^(hangar, plane settings, button name)^


&cr2RPDistanceType0=D &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, default)^
&cr2RPDistanceType1=1 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 1)^
&cr2RPDistanceType1=3 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 3)^
&cr2RPDistanceType1=7 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 7)^
&cr2RPDistanceType1=11 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 11)^

&cr2SquadronNextDayOutOfServiceWarningHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2SquadronNextDayOutOfServiceWarning=L'escadrille sera retirée du front jusqu'à $[date]. Vous pouvez continuer ou demander un transfert dans une autre escadrille depuis la section "Quartier Général". &//^(warning window text)^

&cr2SquadronNextDayEndOfWarWarningHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2SquadronNextDayEndOfWarWarning=L'escadrille sera retirée du front jusqu'à la fin de la guerre. Vous pouvez continuer ou demander un transfert dans une autre escadrille depuis la section "Quartier Général". &//^(warning window text)^

&cr2H1SquadronInfo=Info Escadrille &//^(dialog header)^
&cr2JoinSquadron=REJOINDRE CETTE ESCADRILLE &//^(button name)^


&cr2RPDistanceType=Points de passage : &//^(choose number of waypoints control header)^


&behavior0=Comportement offensif &//^(Flight tactics on waypoint selection)^
&behavior1=Comportement défensif &//^(Flight tactics on waypoint selection)^
&behavior2=Comportement passif &//^(Flight tactics on waypoint selection)^


&windN=Nord &//^(Wind direction)^
&windNNE=Nord-Nord Est &//^(Wind direction)^
&windNE=Nord Est &//^(Wind direction)^
&windENE=Est-Nord Est &//^(Wind direction)^
&windE=Est &//^(Wind direction)^
&windESE=Est-Sud Est &//^(Wind direction)^
&windSE=Sud Est &//^(Wind direction)^
&windSSE=Sud-Sud Est &//^(Wind direction)^
&windS=Sud &//^(Wind direction)^
&windSSW=Sud-Sud Ouest &//^(Wind direction)^
&windSW=Sud Ouest &//^(Wind direction)^
&windWSW=Ouest-Sud Ouest &//^(Wind direction)^
&windW=Ouest &//^(Wind direction)^
&windWNW=Ouest-Nord Ouest &//^(Wind direction)^
&windNW=Nord Ouest &//^(Wind direction)^
&windNNW=Nord-Nord Ouest &//^(Wind direction)^

&cr2JoinSquadronSuccessMessageHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronSuccessMessage=Votre demande de transfert à l'escadrille $[squadron] a été accepté. Veuillez attendre la mutation. &//^(warning window text)^

&cr2JoinSquadronErrorMessageHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronErrorMessage=Votre demande de transfert à l'escadrille$[squadron] a été rejeté. &//^(warning window text)^


&miscPlaneInRepair=Avion en réparation &//^(note over damaged plane)^
&miscPlaneInRepairTime=$[time] $[dayWord]

&cr2PersonalAwards=Récompenses &//^(screen section name)^
&cr2WorldSquadrons=$[squadron] Réalisations de carrières des autres joueurs &//^(screen section name)^

&inputHintMinValue=Valeur minimale: &//^(hint)^
&inputHintMaxValue=Valeur maximale: &//^(hint)^

&// Months

&monthS1=Jan &//^(month short name)^
&monthS2=Fev &//^(month short name)^
&monthS3=Mar &//^(month short name)^
&monthS4=Avr &//^(month short name)^
&monthS5=Mai &//^(month short name)^
&monthS6=Juin &//^(month short name)^
&monthS7=Jui &//^(month short name)^
&monthS8=Aout &//^(month short name)^
&monthS9=Sep &//^(month short name)^
&monthS10=Oct &//^(month short name)^
&monthS11=Nov &//^(month short name)^
&monthS12=Dec &//^(month short name)^


&//Days

&dayN1=Lundi &//^(weekday name)^
&dayN2=Mardi &//^(weekday name)^
&dayN3=Mercredi &//^(weekday name)^
&dayN4=Jeudi &//^(weekday name)^
&dayN5=Vendredi &//^(weekday name)^
&dayN6=Samedi &//^(weekday name)^
&dayN7=Dimanche &//^(weekday name)^

&dayNS1=Lu &//^(weekday short name)^
&dayNS2=Ma &//^(weekday short name)^
&dayNS3=Me &//^(weekday short name)^
&dayNS4=Je &//^(weekday short name)^
&dayNS5=Ve &//^(weekday short name)^
&dayNS6=Sa &//^(weekday short name)^
&dayNS7=Di &//^(weekday short name)^

  • 0

#53 Knokke

Knokke
  • Posts: 171

Posted 18 December 2011 - 18:24

next part:

&// Missions Types

&missionType101=Patrouille d'alerte &//^(mission type name)^
&missionType102=Patrouille de lignes &//^(mission type name)^
&missionType103=Patrouille offensive &//^(mission type name)^
&missionType104=Patrouille de protection &//^(mission type name)^
&missionType105=Patrouille d'attaque au sol &//^(mission type name)^
&missionType151=Relocalisation d'escadrille &//^(mission type name)^
&missionType202=Patrouille solitaire &//^(mission type name)^
&missionType502=Attaque d'aérodrome &//^(mission type name)^
&missionType506=Attaque d'aérostat &//^(mission type name)^
&missionType503=Patrouille de reconnaissance &//^(mission type name)^
&missionType504=Patrouille de reconnaissance photographique &//^(mission type name)^
&missionType505=Vol de réglage d'artillerie &//^(mission type name)^
&missionType507=Vol de soutien d'infantrie &//^(mission type name)^
&missionType551=Bombardement de dépot de ravitaillement &//^(mission type name)^
&missionType552=Bombardement de gare &//^(mission type name)^
&missionType553=Bombardement d'usine &//^(mission type name)^
&missionType554=Bombardement d'aérodrome &//^(mission type name)^


&// Mission Statistics

&statKillAllPlanes=Avions détruits &//^(statistics item name)^
&statKillBalloons=Aérostats détruits &//^(statistics item name)^
&statKillBuildings=Installations détruites &//^(statistics item name)^
&statKillGround=Véhicules détruits &//^(statistics item name)^
&statKillWater=Bateaux détruits &//^(statistics item name)^
&statMissionsSuccessful=Sorties réussies &//^(statistics item name)^
&statMissionsTotal=Sorties totales &//^(statistics item name)^
&statStreak=Victoires consécutives &//^(statistics item name)^
&statScore=Score &//^(statistics item name)^


&// Pilot Short Status

&pstKIA=Tué au combat &//^(pilot status name)^
&pstMIA=Porté disparu &//^(pilot status name)^
&pstWIA=Blessé au combat &//^(pilot status name)^

&// Common Menu Level 2

&m2Change=CHANGER &//^(button name)^
&m2Continue=CONTINUER &//^(button name)^
&m2Restart=REDÉMARRER &//^(button name)^
&m2View=VUE &//^(button name)^


&// Career2

&cr2H1Select=Selection de carrière &//^(screen name)^

&cr2H1CreateStep1=Créer carrière - Date et escadrille &//^(screen name)^
&cr2H1CreateStep2=Créer carrière - Données personnelles &//^(screen name)^

&cr2H1Career=Carrière &//^(screen name)^

&cr2M2CreateNew=CRÉER NOUVELLE &//^(button name)^

&cr2M2BackToCareerSelection=LISTE CARRIÈRES &//^(button name)^
&cr2M2StartMission=COMMENCER MISSION &//^(button name)^
&cr2M2SkipMission=MISSION SUIVANTE &//^(button name)^
&cr2M2SkipDay=JOUR SUIVANT &//^(button name)^
&cr2M2CreateMission=PLANIFIER PATROUILLE SOLITAIRE &//^(button name)^

&cr2M2WorldNews=NOUVELLES DU MONDE &//^(tab name)^
&cr2M2Headquarters=QUARTIER GÉNÉRAL &//^(tab name)^
&cr2M2Tasks=MISSIONS &//^(tab name)^
&cr2M2Reports=RAPPORTS &//^(tab name)^
&cr2M2SquadronInfo=SALLE ESCADRILLE &//^(tab name)^
&cr2M2PersonalInfo=SALLE PERSONNELLE &//^(tab name)^

&cr2DeleteCareerWarningHeader=Attention! &//^(warning window header)^
&cr2DeleteCareerWarning=Il sera impossible de restaurer la carrière après effacement. Effacer quand même? &//^(warning window text)^

&cr2AddNewPilot=Ajouter pilote &//^(control name)^
&cr2AirfieldName=$[name] escadrille &//^(list name)^
&cr2Date=Date &//^(info box name)^
&cr2DayHeader=$[time], $[date], $[squadron], $[airfield] aérodrome<br />$[weather] nuages avec base à $[cloudBase] m, $[temperature] °C<br />Baromètre $[pressure] mmHg, $[windDirection] vent $[windPower] m/s <br />Commandant d'escadrille: $[commander] &//^(career new day description text template)^
&cr2DayClearHeader=$[date], $[squadron], $[airfield] aérodrome<br />$[weather], $[temperature] °C, Baromètre $[pressure] mmHg, $[windDirection] vent $[windPower] m/s <br />Commandant d'escadrille: $[commander] &//^(career new day description text template)^
&cr2EnemyPilotName=Nom Ennemi &//^(kill description item)^
&cr2EnemyPlaneName=Avion Ennemi &//^(kill description item)^
&cr2MissionName=Mission &//^(sorties table column header)^
&cr2MissionStatus=Statut &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotName=Pilote &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotPlaneName=Avion &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotsInMission=Pilotes &//^(pilot selection dialog header)^
&cr2PlanesInMission=Avions &//^(pilot selection dialog header)^
&cr2Status=Statut &//^(sorties table column header)^
&cr2Time=Temps &//^(sorties table column header)^

&cr2CareerState0=Actif &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState1=La guerre est finie &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState2=Tué &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState3=Prisonnier de guerre &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState4=Exécuté &//^(career list, career status)^

&// Create

&cr2C2Name=Nom &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2FirstName=Prénom: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2LastName=Nom: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2Age=Age: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2StartRank=Grade: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2Bio=Biographie: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2GlobalStatistics=Statistiques Globales &//^(new career option)^
&cr2BioDefaultPilot=pilote &//^(new career personage parameter)^
&cr2AvatarChooseH1=Sélection d'avatar &//^(new career personage parameter)^
&cr2AvatarChooseHistorical=HISTORIQUE &//^(new career personage avatar selection tab)^
&cr2AvatarChooseUser=PERSONNALISÉ &//^(new career personage avatar selection tab)^
&cr2AvatarChooseHelpHeader=Aide &//^(new career personage avatar selection dialog item)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage1=<p>Un avatar est une représentation photographique de votre pilote utilisé tout au long de la carrière. Veuillez en choisir un dans la liste.</p> &//^(hint)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage2=<p>Si vous souhaitez utiliser un avatar personnalisé, comme une image de vous-même, vous pouvez le faire en ajoutant une image DDS 256X256 dans le dossier "/data/swf/avatars" situé dans le dossier principal de Rise Of Flight.<br />Vous êtes susceptible de créer ce dossier "/avatars" manuellement si il n'est pas présent.<br />Notez que seuls les avatars historiques seront visibles pour les autres joueurs dans les statistiques de carrières. Les avatars personnalisés ne seront pas visibles aux autres.</p> &//^(hint)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage3=<p>Votre avatar personnalisé apparaîtra dans la liste sitôt après placement dans le dossier cible.</p> &//^(hint)^


&// Tasks

&cr2H2Tasks=Missions du jour&//^(list name)^

&cr2RemovePilot=Enlever le pilote de la liste &//^(control tooltip)^
&cr2MakeFlightLeader=Désigner comme chef de patrouille &//^(control tooltip)^

&cr2ShowMissionOnMap=Montrer sur la carte &//^(control tooltip)^

&cr2MissionState0=Planifiée &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState1=Accomplie &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState2=Echouée &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState3=Annulée &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState9=En attente &//^(sortie status icon tooltip)^

&cr2ClosedMissionState0=Annulée &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState1=Accomplie &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState2=Echouée &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState3=Annulée &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState9=Dernière &//^(sortie status icon tooltip)^

&cr2MissionState101_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState101_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState102_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState102_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState103_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState103_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState104_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState104_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState105_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState105_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState151_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState151_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState202_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState202_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState502_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState502_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState506_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState506_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState503_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState503_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState504_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState504_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState505_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState505_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState507_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState507_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState551_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState551_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState552_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState552_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState553_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState553_2=Echouée &//^(sortie status)^
&cr2MissionState554_1=Accomplie &//^(sortie status)^
&cr2MissionState554_2=Echouée &//^(sortie status)^
&// Headquarters

&cr2RoutePointHint=Point de passage $[index]:<br/>altitude: $[y] m;<br/>vitesse: $[speed] km/h;<br/>formation: $[formation];<br/>comportement: $[priority]. &//^(route point description template)^
&cr2RoutePointReconLock=%26lt%3BVerrouillé au plan des vol de reconnaissances%26gt%3B &//^(route point tooltip)^

&cr2RPIndex= Point de passage $[index] &//^(route point name)^
&cr2RPSpeed=Vitesse: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPAltitude=Altitude: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPFormation=Formation: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPBehavior=Comportement: &//^(route point parameter name)^

&routePointPriority0=Offensif &//^(route point tactics)^
&routePointPriority1=Défensif &//^(route point tactics)^
&routePointPriority2=Passif &//^(route point tactics)^


&// Reports

&cr2H2Reports=Rapports journaliers &//^(screen section)^

&cr2ReportsCurrentMissionStatus=Statut de mission: $[status] &//^(mission report item)^
&cr2ReportsCurrentMissionFlightTime=Durée de la mission: $[time] &//^(mission report item)^
&cr2ReportsEvents=Evènements: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionCasualty=Pertes: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionFlightTime=Durée de mission &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionTargets=Statistiques: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionVictories=Victoires personnelles: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionStatus=Statut &//^(mission parameter)^
&cr2ReportsNewPlanes=Nouveaux avions &//^(event name)^
&cr2ReportsNoMissions=Aucun vol n'a encore été effectué aujourd'hui &//^(note)^
&cr2ReportsOtherEvents=Tous les évènements &//^(expand-control name)^
&cr2ReportsMissionDetails=Mission $[mission] &//^(item name)^

&// Pilot Info

&cr2H2PilotInfo=Informations personnelles du pilote &//^(screen name)^

&cr2Biography=Biographie &//^(item name)^
&cr2PersonalPlanes=Avions personnels &//^(item name)^
&cr2PersonalVictories=Victoires personnelles ($[amount]) &//^(item name)^
&cr2PilotDiary=Journal &//^(list name)^
&cr2WorldPilotsStatistics=Statistiques globales &//^(table name)^


&// Squadron Info

&cr2H2SquadronInfo=Informations escadrille &//^(screen name)^

&cr2SquadronHistory=Histoire &//^(item name)^
&cr2SquadronState=Description &//^(item name)^
&cr2SquadronMembers=Personnels de l'escadrille &//^(item name)^
&cr2SquadronPlanes=Avions &//^(list name)^
&cr2SquadronEvents=Evènements &//^(list name)^

&cr2SquadronCommander=Commandant: $[name] &//^(item name)^
&cr2SquadronAirfield=Aérodrome: $[name] &//^(item name)^


&// Premission

&cr2H1Mission=Briefing de mission &//^(screen name, should be the same with quick mission)^
&cr2H1Hangar=Hangar &//^(screen name, should be the same with quick mission)^


&// Postmission

&cr2M2ApplyResults=CONTINUER &//^(button name)^
&cr2M2RetryMission=RÉESSAYER &//^(button name)^

&cr2H1Statistics=Statistiques &//^(screen name, should be the same with quick mission)^
&cr2H1Results=Résultats &//^(screen name, should be the same with quick mission)^

&cr2M1Statistics=Statistiques &//^(button name, should be the same with quick mission)^
&cr2M1Results=Résultats &//^(button name, should be the same with quick mission)^

&// Events Messages

&cr2EventMessage0=Rien ne s'est passé. &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage1=$[pilotName] a tué $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage2=$[pilotName] a tué $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage3=$[pilotName] a été tué au combat &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage4=$[pilotName] a été porté disparu &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage5=$[pilotName] a été blessé au combat &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage6=$[pilotName] a été promu $[rankName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage7=$[pilotName] a été désigné comme l'officier commandant &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage8=$[pilotName] a été récompensé par «$[awardName]» &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage9=$[pilotName] a demandé un transfert à $[squadronName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage10=$[pilotName] a été transféré à $[squadronName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage11=$[pilotName] transfert à $[squadronName] a été rejeté &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage12=$[pilotName] a été exécuté &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage13=$[pilotName] a été envoyé à l’hôpital &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage14=Météo ne permettant aucun vol &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage15=Le personnel de l'escadrille a été renforcé par $[pilotName] &//^(career info window text template)^
&cr2EventMessage16=L'escadrille a été renforcée par les avions additionnels $[newPlane] &//^(career info window text template)^
&cr2EventMessage17=Pas de sorties &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage18=Début de la guerre &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage20=$[pilotName] a été démobilisé &//^(career info window text template)^

&// Alert Messages

&cr2MessageAlertPatrolHeader=Alerte! &//^(career info window header)^
&cr2MessageAlertPatrolBody=Pilotes attention!<br />Des appareils ennemis ont été signalés tentant de s'infiltrer dans une zone sensible.<br />Suivez le briefing de la mission et décollez immédiatement!<br />Bonne chance! &//^(career info window text)^

&cr2MessageNewDayHeader=Un nouveau jour &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewDayBody=Date: $[date], $[time]<br />Escadrille: $[squadron]<br />Emplacement : $[airfield] Aérodrome<br />Météo: $[weather] Nuages avec base à $[cloudBase] m<br />Température: $[temperature] °C<br />Baromètre: $[pressure] mmHg<br />Vent: $[windPower] m/s soufflant du $[windDirection]<br />Commandant d'escadrille: $[commander] &//^(career info window text template)^
&cr2MessageNewDayClearBody=Date: $[date]<br />Escadrille: $[squadron]<br />Emplacement : $[airfield] Aérodrome<br />Météo: $[weather]<br />Température: $[temperature] °C<br />Baromètre: $[pressure] mmHg<br />Vent: $[windPower] m/s soufflant du $[windDirection]<br />Commandant d'escadrille: $[commander] &//^(career info window text template)^

&cr2MessageFirstDayHeader=Bienvenue sur le front de l'ouest! &//^(career info window header)^
&cr2MessageFirstDayBody=Ceci étant votre premier jour au front, prenez quelques instants pour étudier la liste du personnel de l'escadrille et vous familiariser avec toutes les fonctionnalités.<br />Lorsque vous serez prêt, cliquez sur "jour suivant" pour continuer. Bienvenue à $[squadron]! Bonne chasse! &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNextDayBadWeatherHeader=Le mauvais temps annule les opérations &//^(career info window header)^
&cr2MessageNextDayBadWeatherBody=Les conditions météo sont trop mauvaises pour effectuer les sorties prévues le jour suivant. Toutes les missions du jour sont annulées. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePlayerCommanderedHeader=Nouveau Commandant &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerCommanderedBody=Vous êtes le nouveau Commandant d'escadrille. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePilotCommanderedHeader=Nouveau Commandant &//^(career info window header)^
&cr2MessagePilotCommanderedBody=$[pilotRankName] $[pilotName] Désigné comme le nouveau Commandant d'escadrille. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerAwardGainedHeader=Récompense reçue! &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerAwardGainedBody=Vous avez été récompensé de $[awardName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerRankGainedHeader=Vous avez été promu! &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerRankGainedBody=Vous avez été promu $[newRankName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewPilotsHeader=Renforcement d'escadrille - Personnel &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewPilotsBody=Le personnel suivant a rejoint l'escadrille: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewPlanesHeader=Renforcement d'escadrille - Avions &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewPlanesBody=L'escadrille a été renforcée par $[planesAmount]x $[planeName] avions. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersKIAHeader=Pertes de l'escadrille &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersKIABody=TEA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersMIAHeader=Pertes de l'escadrille &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersMIABody=PD: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersWIAHeader=Pertes de l'escadrille &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersWIABody=BEA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerKIAHeader=Carrière finie &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerKIABody=$[pilotRankName] $[pilotName] a été tué au combat sur le front ouest. Sa famille sera informée de son décès. La nation lui est grandement redevable de son sacrifice. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerMIAHeader=Carrière finie &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerMIABody=$[pilotRankName] $[pilotName] a été porté disparu. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerWIAHeader=Blessé au combat &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerWIABody=Vous avez été transporté à l'hôpital pour soigner vos blessures. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePlayerExecutedHeader=Carrière finie &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerExecutedBody=$[pilotRankName] $[pilotName] a été exécuté pour ses crimes de guerre. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderKIAHeader=Perte du Commandant &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderKIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] a été tué au combat. Le nouveau Commandant est $[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderMIAHeader=Perte du Commandant &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderMIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] a été porté disparu. Le nouveau Commandant est $[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderWIAHeader=Perte du Commandant &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderWIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] a été bléssé au combat et hospitalisé. Le nouveau Commandant est $[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageEndOfWarHeader=Carrière finie &//^(career info window header)^
&cr2MessageEndOfWarBody=Fin de la guerre &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewNewspaperHeader=Dernières nouvelles &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewNewspaperBody=Des nouvelles fraîches viennent d'être livrées à l'escadrille. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageJoinToSquadronHeader=Transféré dans une autre escadrille &//^(career info window header)^
&cr2MessageJoinToSquadronBody=Vous avez été transféré à l'escadrille$[squadronName]. &//^(career info window text template)^

  • 0

#54 aircastellon

aircastellon
  • Posts: 436

Posted 18 December 2011 - 18:30

Changes in this phrase ;-)

El diseño del Halberstadt CL.II fue una respuesta a las especificaciones emitidas por el idflieg (Inspektion der Fliegertruppen)en agosto de 1916 para un nuevo "tipo ligero C" con un motor de 160-180.</p>
  • 0

#55 aircastellon

aircastellon
  • Posts: 436

Posted 18 December 2011 - 18:53

Some minor changes:

El propósito fue crear un caza de escolta biplaza para proteger a los aviones de observación más pesados de los ataques de aviones aliados. En noviembre de 1916 el idflieg ordenó tres prototipos del Halberstadt CL.II con motor Mercedes D.III, el primer avión listo y terminado rodó en abril de 1917, despues de algunos cambios en el diseño de los planos pasó las pruebas finales entre el 2 y el 7 de mayo de 1917.</p>
<p>La entrega de las máquinas para el servicio en primera linea comezó en Agosto de 1917, empezando a suministrarse principalmente a los Schutzstaffeln (Vuelos de protección)y a las Schlachtstaffeln (Vuelos de ataque terrestre). Su ratio de ascenso y su maniobrabilidad eran excelentes y fue considerado por sus tripulaciones como muy similar a la de los caza monomotor Albatross D.III/DV. Mientras que el avión era capaz de trasportar instalaciones de radio y fotografía y fue usado principalmente como caza de escolta, fue también usado como caza de ataque terrestre. Dada su gran maniobrabilidad y su habilidad para cambiar rápidamente de altitud de vuelo, era capaz de esquivar el fuego desde tierra del enemigo y exitosamente alcanzar a las tropas terrestres enemigas y otras instalaciones del frente. </p>
<p>Gracias a su buen rendimiento y habilidad para defenderse a sí mismo contra los cazas enemigos, ligero y comodo de volar, el CL.II fue el preferido por los pilotos sobre cualquier otro tipo y permaneció en combate a lo largo de toda la guerra, sirviendo junto con nuevos tipos de aviones.</p>
<p>No se sabe exactamente cuantos CL.II fueron construidos, pero en base a los pedidos realizados, 900 máquinas correspondían a seis ordenes de la idflieg hechas a Halberstadter Flugzeugwerke, además de otras 300 máquinas a Bayerische Flugzeug Werke AG en dos pedidos, asi que seria algo cercano a 1.200 aviones en total.</p>
  • 0

#56 Knokke

Knokke
  • Posts: 171

Posted 18 December 2011 - 22:40

Last part:

&//______________________________________________________________________________________________________


&mpNsLockFuel=Verrouiller essence &//^(server options item name)^

&psM2StandartSettings=DEFAUT &//^(button name)^

&syncM2Sync=SYNCHRONISER PROFILES &//^(button name)^
&syncM2ClearProgress=PURGER PROGRESSION &//^(button name)^
&syncM2Return=ANNULER &//^(button name)^

&9110010="US Army Aviator" Badge &//^(award name)^
&9110011="Hat in The Ring" Badge Début Campagne &//^(award name)^
&9110012="Hat in The Ring" Badge Campagne Achevée &//^(award name)^
<p>L'Halberstadt CL.II fut conçu en réponse aux spécifications formulées par l'Idflieg (Inspection des Troupes Aériennes) en Août 1916 pour un nouveau "type C léger" équipé d'un moteur de 160-180 cv.</p>
<p>Le but était de créer un chasseur d'escorte bi-place pour protéger les avions d'observation plus lourds d'éventuelles attaques de chasseurs Alliés. En Novembre 1916 l'Idflieg commanda trois prototypes de l'Halberstadt CL.II avec moteur Mercedes D.III, ainsi le premier avion achevé sortit en avril 1917, et après quelques changements de conception d'aile, il subissait les tests finaux à Adlesdorf du 2-7 Mai 1917.</p>
<p>La mise en service des premières machines livrées au front débuta en Août 1917, étant fournies principalement aux Schutzstaffeln (escadrons de protection), et au Schlachtstaffeln ( escadrons d'attaque au sol). Son taux de montée et sa manœuvrabilité était excellente, et de l'avis de ses équipages, très proche des chasseurs comme les Albatros D.III/V. Alors que l'avion était équipé d'installations photographiques et radio, et principalement utilisé comme chasseur escorteur, il fut aussi utilisé comme avion d'attaque au sol. Grâce à sa bonne manœuvrabilité et son aptitude à changer rapidement de niveau de vol, il était capable d'éviter les tirs ennemis du sol en infligeant des dégâts aux troupes ennemies et autres installations du front. </p>
<p>Grâce à ses bonnes performances et à son aptitude à résister aux chasseurs ennemis, léger et agréable à piloter, le CL.II était préféré à tout autre par les pilotes, et resta en service tout au long de la guerre, en volant aux côtés des nouveaux types.</p>
<p>On ne sait pas exactement combien de CL.II furent construits, mais 900 machines correspondant à six commandes de l'Idflieg furent produites par l'Halberstadter Flugzeugwerke, plus environ 300 machines produites par la Bayerische Flugzeug Werke AG correspondant à deux autres commandes. Ainsi c'est à peu près un total de 1200 machines qui furent construites.</p>

  • 0

#57 Cananas

Cananas
  • Posts: 4

Posted 30 December 2011 - 12:51

Below it is the spanish translation. Thanks to 1/JSpan_Wind for the help cheking possible mistakes.

I would suggest these little changes (in RED):


&//______________________________________________________________________________________________________

&pftrHeader=Filtrar por avión. &//^(dialog header)^
&pftrDescription=Selecciona tu avión. El periodo de actividad en el frente, del avión, estará señalado con la línea verde en el calendario. &//^(tooltip)^

&sftrHeader=Filtrar por escuadrón. &//^(dialog header)^
&sftrDescription=Selecciona tu escuadrón. El periodo de servicio en el frente del escuadrón estará señalado con la línea verde en el calendario. &//^(tooltip)^

&cr2M2SquadronFilter=FILTRAR POR ESCUADRÓN &//^(button name)^
&cr2M2PlaneFilter=FILTRAR POR AVIÓN &//^(button name)^


&cr2CountryFilter=País &//^(combobox name)^
&careerCountryAll=Todos &//^(selection item)^


&cr2ErrorHeaderNoCareersList=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2ErrorNoCareersList=La lista de carreras no se puede cargar. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeaderCantDeleteCareer=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2ErrorCantDeleteCareer=No se puede borrar la carrera. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeaderCantCreateCareer=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2ErrorCantCreateCareer=No se puede crear la carrera. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSTATE_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSTATE_2=No se pudo recuperar el estado de la carrera. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETCALENDAR_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETCALENDAR_2=No se pudo recuperar el estado del calendario. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETDAYINFO_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETDAYINFO_2=No se pudo recuperar la información del día. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETEVENTS_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETEVENTS_2=No se pudo recuperar los eventos &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSQUADRONINFO_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSQUADRONINFO_2=No se pudo recuperar la información del escuadrón. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETCURRENTPLANES_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETCURRENTPLANES_2=No se pudo recuperar la lista de aviones. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_onGetAirfieldSquadronsInfo_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_onGetAirfieldSquadronsInfo_2=No se pudieron recuperar los aeródromos y aviones. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSQUADS_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSQUADS_2=No se pueden recuperar los escuadrones. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/SHEDULELONEPATROL_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/SHEDULELONEPATROL_2=No se pudo programar patrulla en solitario. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/SUBMITLOG_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/SUBMITLOG_2=No se pudo registrar. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETFUTUREDAYS_2=Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETFUTUREDAYS_2=No se pueden recuperar días futuros. &//^(error window text)^

&cr2ErrorHeader_CAREER/GETSTATE_2=¡Error! &//^(error window header)^
&cr2Error_CAREER/GETSTATE_2=No se puede recuperar el estado de la carrera. &//^(error window text)^


&optUnits=Unidades &//^(combobox name)^


&unitsMetric=Métrico &//^(selection item)^
&unitsImperial=Imperial &//^(selection item)^
&unitsByPlane=Por avión &//^(selection item)^


&pathPointInfly=Punto de ruta.<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointTakeoff=Punto de despegue<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointLanding=Punto de aterrizaje.<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^
&pathPointCrash=Punto del accidente.<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^


&cr2EventMessagePlaneKill=$[pilotName] en un $[pilotPlaneName]<br />ha matado a <br />$[targetPilotName] en $[targetObjectName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessagePlaneKilled=$[targetPilotName] en $[targetObjectName]<br />ha sido derribado por < br />$[pilotName] en un $[pilotPlaneName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessageKill=$[pilotName] en un $[pilotPlaneName]<br />ha destruido $[targetObjectName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessageKilled=$[targetObjectName] ha sido destruido por<br />$[pilotName] en un $[pilotPlaneName].<br />Hora: $[time].<br />Altura: $[y] m. &//^(debriefing map event point description text template)^
&cr2EventMessagePlaneCrash=$[pilotName] en un $[pilotPlaneName]<br />se ha estrellado<br />Hora: $[time]. &//^(debriefing map event point description text template)^


&igAimingHelp=Ayuda al apuntar &//^(widget menu item)^


&cr2NoPhotoPayloadForMissionPlayerWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoPhotoPayloadForMissionPlayerWarning=La misión pendiente requiere que su avión esté equipado con cámara de fotos. Su avión no la tiene equipada. ¿Continuar? &//^(warning window text)^

&cr2NoPhotoPayloadForMissionErrorHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoPhotoPayloadForMissionError=La misión pendiente requiere que los aviones estén equipados con cámaras de fotos. Su vuelo no las tiene equipadas. ¿Continuar? &//^(warning window text)^


&cr2NoRadioPayloadForMissionPlayerWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoRadioPayloadForMissionPlayerWarning=La misión pendiente requiere que su avión esté equipado con radio de comunicación. Su avión no la tiene equipada. ¿Continuar? &//^(warning window text)^

&cr2NoRadioPayloadForMissionErrorHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2NoRadioPayloadForMissionError=La misión pendiente requiere que los aviones estén equipados con radio de comunicación. Su vuelo no las tiene equipadas. ¿Continuar? &//^(warning window text)^


&cr2PlanesRequiredForMissions=El escuadrón no está usando ningún avión disponible en tu cuenta. Si quieres participar en las salidas de combate quizás debas comprar uno de los aviones que use el escuadrón; o puedes ser transferido a otro escuadrón. &//^(warning window text)^


&cr2LongDescOpen=…<br /><p><highlight>(Click para ver toda la información)</highlight></p> &//^(text maximization control name)^
&cr2LongDescClose=<br /><p><highlight>(Click para ocultar toda la información)</highlight></p> &//^(text minimization control name)^


&pinPlaneInfo=INFORMACIÓN DEL AVIÓN &//^(button name)^


&cr2hDaysSlider=Arrastrar para cambiar de día.<br />Click para seleccionar el día. &//^(career creating hint)^
&cr2hChooseStartingSquadron=Click en la posición del aeródromo<br />para seleccionar el escuadrón de inicio. &//^(career creating hint)^


&msDay0=días &//^(word "days" after number of days like 10, 20, …, 100 …, 141 and so on, like "150 days")^
&msDay1=días &//^(word "day" after number of days like 1, 11, 21, …, 101 …, 141 and so on, like "151 day")^
&msDay2=días &//^(word "days" after number of days like 2, 12, 22, …, 102 …, 142 and so on, like "152 days")^
&msDay3=días &//^(word "days" after number of days like 3, 13, 23, …, 103 …, 143 and so on, like "153 days")^
&msDay4=días &//^(word "days" after number of days like 4, 14, 24, …, 104 …, 144 and so on, like "154 days")^
&msDay5=días &//^(word "days" after number of days like 5, 15, 25, …, 105 …, 145 and so on, like "155 days")^
&msDay6=días &//^(word "days" after number of days like 6, 16, 26, …, 106 …, 146 and so on, like "156 days")^
&msDay7=días &//^(word "days" after number of days like 7, 17, 27, …, 107 …, 147 and so on, like "157 days")^
&msDay8=días &//^(word "days" after number of days like 8, 18, 28, …, 108 …, 148 and so on, like "158 days")^
&msDay9=días &//^(word "days" after number of days like 9, 19, 29, …, 109 …, 149 and so on, like "159 days")^


&date=$[day] $[month], $[year]

&cr2PlanesRequiredHeader=No tiene los aviones necesarios &//^(warning window header)^
&cr2PlanesRequired=Su cuenta no tiene los aviones que fueron usados por el $[squadron] durante este periodo. Para tener estos aviones disponibles, pulse el botón "Comprar", que le llevará a la tienda de Rise of Flight. &//^(warning window text)^

&cr2AutomissionErrorHeader=Autoerror #$[value] &//^(error window text)^
&cr2AutomissionError=Por favor no haga ninguna acción en esta carrera y mande un informe a los desarrolladores. &//^(error window text)^

&cr2TestNewspaperDate=Control de fecha periódico. &//^(test cintrol name)^

&missionDesc101=Patrulla de alerta &//^(mission type name)^
&missionDesc102=Patrulla de línea &//^(mission type name)^
&missionDesc103=Patrulla ofensiva &//^(mission type name)^
&missionDesc104=Patrulla de protección &//^(mission type name)^
&missionDesc105=Patrulla de ataque terrestre &//^(mission type name)^
&missionDesc151=Traslado de escuadrón &//^(mission type name)^
&missionDesc202=Patrulla en solitario &//^(mission type name)^
&missionDesc502=Ataque a aeródromo &//^(mission type name)^
&missionDesc506=Ataque a globo &//^(mission type name)^
&missionDesc503=Patrulla de reconocimiento &//^(mission type name)^
&missionDesc504=Patrulla de reconocimiento fotográfico &//^(mission type name)^
&missionDesc505=Patrulla de búsqueda de artillería &//^(mission type name)^
&missionDesc507=Vuelo de apoyo a la infantería &//^(mission type name)^
&missionDesc551=Bombardeo de campo de suministro&//^(mission type name)^
&missionDesc552=Bombardeo de estación de ferrocarril &//^(mission type name)^
&missionDesc553=Bombardeo de factorías &//^(mission type name)^
&missionDesc554=Bombardeo de aeródromo &//^(mission type name)^


&cr2ProfileNick=Usuario: $[nick] &//^(personage info screen item name)^

&cr2NewspaperVol=Vol. $[value] &//^(newspaper volume)^
&cr2NewspaperNo=No. $[value] &//^(newspaper number)^
&cr2NewspaperPrice=Precio 5¢ &//^(newspaper price)^

&cr2NewspaperAces=Top de Aces en el cielo &//^(newspaper aces list header)^

&cr2OrderAndDate=Orden y fecha &//^(table header)^

&cr2PersonalVictoriesPlanes=Aviones del piloto &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyPlanes=Aviones enemigos &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyCountries=Países enemigos &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesEnemyRanks=Rangos enemigos &//^(personal career statistics item name)^

&cr2PersonalVictoriesRanksLower=Más bajo &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesRanksHigher=Más alto &//^(personal career statistics item name)^
&cr2PersonalVictoriesRanksSame=Igual &//^(personal career statistics item name)^

&psSelectAll=Elegir todos los instrumentos: &//^(hangar control)^

&cr2ExMembers=Ex-miembros &//^(squadron career statistics item name)^

&cr2ScheduleLonePatrolWarningHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2ScheduleLonePatrolWarning=Está intentando programar una nueva misión antes de la siguiente. Esta misión no puede ser cancelada. ¿Quiere seguir? &//^(warning window text)^

&cr2JoinSquadronWarningHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronWarning=¿Está seguro de querer ser transferido de su escuadrón y dejar a sus compañeros de armas? &//^(warning window text)^


&cr2M2ShowReconReports=VER DATOS DEL RECONOCIMIENTO &//^(headquarters map button name)^
&cr2M2HideReconReports=OCULTAR DATOS DEL RECONOMIENTO &//^(headquarters map button name)^

&psM2Settings=AJUSTES &//^(hangar, plane settings, tab name)^
&psM2Gauges=INSTRUMENTOS&//^(hangar, plane settings, tab name)^
&psM2Description=INFORMACIÓN &//^(hangar, plane settings, tab name)^

&psM2Close=CERRAR&//^(hangar, plane settings, button name)^
&psM2Reset=REINICIAR &//^(hangar, plane settings, button name)^
&psM2Default=POR DEFECTO &//^(hangar, plane settings, button name)^

&psM2Buy=COMPRAR INSTRUMENTOS &//^(hangar, plane settings, button name)^


&cr2RPDistanceType0=D &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, default)^
&cr2RPDistanceType1=1 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 1)^
&cr2RPDistanceType1=3 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 3)^
&cr2RPDistanceType1=7 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 7)^
&cr2RPDistanceType1=11 &//^(headquarters map, selection of quantty of route points, 11)^

&cr2SquadronNextDayOutOfServiceWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2SquadronNextDayOutOfServiceWarning=El escuadrón estará fuera de servicio hasta el $[date]. Puede continuar o pedir el traslado a otro escuadrón desde la sección "Cuartel General". &//^(warning window text)^

&cr2SquadronNextDayEndOfWarWarningHeader=¡Cuidado! &//^(warning window header)^
&cr2SquadronNextDayEndOfWarWarning=El escuadrón estará fuera de servicio hasta el final de la guerra. Puede continuar o pedir el traslado a otro escuadrón desde la sección "Cuartel General" &//^(warning window text)^


&cr2H1SquadronInfo=Información del escuadrón &//^(dialog header)^
&cr2JoinSquadron=Unirse a este escuadrón &//^(button name)^


&cr2RPDistanceType=Puntos de ruta: &//^(choose number of waypoints control header)^


&behavior0=Actitud ofensiva &//^(Flight tactics on waypoint selection)^
&behavior1=Actitud defensiva &//^(Flight tactics on waypoint selection)^
&behavior2=Actitud pasiva &//^(Flight tactics on waypoint selection)^


&windN=Norte &//^(Wind direction)^
&windNNE=Nor-Noreste &//^(Wind direction)^
&windNE=Noreste &//^(Wind direction)^
&windENE=Este-Noreste &//^(Wind direction)^
&windE=Este &//^(Wind direction)^
&windESE=Este-Sureste &//^(Wind direction)^
&windSE=Sureste &//^(Wind direction)^
&windSSE=Sur-Sureste &//^(Wind direction)^
&windS=Sur &//^(Wind direction)^
&windSSW=Sur-Suroeste &//^(Wind direction)^
&windSW=Suroeste &//^(Wind direction)^
&windWSW=Oeste-Suroeste &//^(Wind direction)^
&windW=Oeste &//^(Wind direction)^
&windWNW=Oeste-Noroeste &//^(Wind direction)^
&windNW=Noroeste &//^(Wind direction)^
&windNNW=Norte-Noroeste &//^(Wind direction)^


&cr2JoinSquadronSuccessMessageHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronSuccessMessage=Su petición para ser transferido al $[squadron] ha sido aceptada. Por favor espera la resolución. &//^(warning window text)^

&cr2JoinSquadronErrorMessageHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2JoinSquadronErrorMessage=Su petición para ser transferido al $[squadron] ha sido denegada. &//^(warning window text)^

&miscPlaneInRepair=Avión en reparación &//^(note over damaged plane)^
&miscPlaneInRepairTime=$[time] $[dayWord]

&cr2PersonalAwards=Condecoraciones &//^(screen section name)^
&cr2WorldSquadrons=Logros del $[squadron] en carreras de otros jugadores &//^(screen section name)^



&inputHintMinValue=Valor mínimo: &//^(hint)^
&inputHintMaxValue=Valor máximo: &//^(hint)^


&// Months

&monthS1=Ene &//^(month short name)^
&monthS2=Feb &//^(month short name)^
&monthS3=Mar &//^(month short name)^
&monthS4=Abr &//^(month short name)^
&monthS5=May &//^(month short name)^
&monthS6=Jun &//^(month short name)^
&monthS7=Jul &//^(month short name)^
&monthS8=Ago &//^(month short name)^
&monthS9=Sept &//^(month short name)^
&monthS10=Oct &//^(month short name)^
&monthS11=Nov &//^(month short name)^
&monthS12=Dic &//^(month short name)^


&//Days

&dayN1=Lunes &//^(weekday name)^
&dayN2=Martes &//^(weekday name)^
&dayN3=Miércoles &//^(weekday name)^
&dayN4=Jueves &//^(weekday name)^
&dayN5=Viernes &//^(weekday name)^
&dayN6=Sábado &//^(weekday name)^
&dayN7=Domingo &//^(weekday name)^

&dayNS1=Lu &//^(weekday short name)^
&dayNS2=Ma &//^(weekday short name)^
&dayNS3=Mi &//^(weekday short name)^
&dayNS4=Jue &//^(weekday short name)^
&dayNS5=Vie &//^(weekday short name)^
&dayNS6=Sab &//^(weekday short name)^
&dayNS7=Dom &//^(weekday short name)^


&// Missions Types

&missionType101=Patrulla de alerta &//^(mission type name)^
&missionType102=Patrulla de línea &//^(mission type name)^
&missionType103=Patrulla ofensiva &//^(mission type name)^
&missionType104=Patrulla de protección &//^(mission type name)^
&missionType105=Patrulla de ataque terrestre &//^(mission type name)^
&missionType151=Traslado de Escuadrón &//^(mission type name)^
&missionType202=Patrulla en solitario &//^(mission type name)^
&missionType502=Ataque a aeródromo &//^(mission type name)^
&missionType506=Ataque a globo &//^(mission type name)^
&missionType503=Patrulla de reconocimiento &//^(mission type name)^
&missionType504=Patrulla de reconocimiento fotográfico &//^(mission type name)^
&missionType505=Patrulla de busqueda de artillería &//^(mission type name)^
&missionType507=Vuelo de apoyo a la infantería &//^(mission type name)^
&missionType551=Bombardeo de campo de suministros &//^(mission type name)^
&missionType552=Bombardeo de estación del ferrocarril &//^(mission type name)^
&missionType553=Bombardeo de factorías &//^(mission type name)^
&missionType554=Bombardeo de aeródromo &//^(mission type name)^


&// Mission Statistics

&statKillAllPlanes=Aviones destruidos &//^(statistics item name)^
&statKillBalloons=Globos destruidos &//^(statistics item name)^
&statKillBuildings=Instalaciones destruidas &//^(statistics item name)^
&statKillGround=Vehículos destruidos &//^(statistics item name)^
&statKillWater=Barcos destruidos &//^(statistics item name)^
&statMissionsSuccessful=Salidas exitosas &//^(statistics item name)^
&statMissionsTotal=Salidas totales &//^(statistics item name)^
&statStreak=Racha &//^(statistics item name)^
&statScore=Puntuación &//^(statistics item name)^


&// Pilot Short Status

&pstKIA=Muerto en Combate &//^(pilot status name)^
&pstMIA=Desaparecido en Combate &//^(pilot status name)^
&pstWIA=Herido en Combate &//^(pilot status name)^


&// Common Menu Level 2

&m2Change=CAMBIAR &//^(button name)^
&m2Continue=CONTINUAR &//^(button name)^
&m2Restart=REINICIAR &//^(button name)^
&m2View=VER &//^(button name)^


&// Career2

&cr2H1Select=Selección de carrera &//^(screen name)^

&cr2H1CreateStep1=Crear carrera - Fecha y escuadrón &//^(screen name)^
&cr2H1CreateStep2=Crear carrera - Datos personales &//^(screen name)^

&cr2H1Career=Carrera &//^(screen name)^

&cr2M2CreateNew=CREAR NUEVA &//^(button name)^

&cr2M2BackToCareerSelection=LISTA DE CARRERAS &//^(button name)^
&cr2M2StartMission=EMPEZAR MISIÓN &//^(button name)^
&cr2M2SkipMission=SIGUIENTE MISIÓN &//^(button name)^
&cr2M2SkipDay=SIGUIENTE DÍA &//^(button name)^
&cr2M2CreateMission=PROGRAMAR PATRULLA EN SOLITARIO &//^(button name)^

&cr2M2WorldNews=NOTICIAS DEL MUNDO &//^(tab name)^
&cr2M2Headquarters=CUARTEL GENERAL &//^(tab name)^
&cr2M2Tasks=MISIÓN &//^(tab name)^
&cr2M2Reports=INFORMES &//^(tab name)^
&cr2M2SquadronInfo=SALA DEL ESCUADRÓN &//^(tab name)^
&cr2M2PersonalInfo=SALA PERSONAL &//^(tab name)^

&cr2DeleteCareerWarningHeader=¡Atención! &//^(warning window header)^
&cr2DeleteCareerWarning=Será imposible restaurar la carrera despúes de borrarla. ¿Borrarla de todas formas? &//^(warning window text)^

&cr2AddNewPilot=Añadir piloto &//^(control name)^
&cr2AirfieldName=$[name] esquadrones &//^(list name)^
&cr2Date=Fecha &//^(info box name)^
&cr2DayHeader=$[time], $[date], $[squadron], aeródromo $[airfield]<br />$[weather] Nubes con base en los $[cloudBase] m, $[temperature] °C<br />Barómetro $[pressure] mmHg, viento $[windDirection] $[windPower] m/s <br />Comandante del Escuadrón. $[commander] &//^(career new day description text template)^
&cr2DayClearHeader=$[date], $[squadron], aeródromo $[airfield]<br />$[weather], $[temperature] °C, Barómetro $[pressure] mmHg, viento $[windDirection] $[windPower] m/s <br />Comandante del Escuadrón $[commander] &//^(career new day description text template)^
&cr2EnemyPilotName=Nombre del Enemigo &//^(kill description item)^
&cr2EnemyPlaneName=Avión del Enemigo &//^(kill description item)^
&cr2MissionName=Misión &//^(sorties table column header)^
&cr2MissionStatus=Estato &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotName=Piloto &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotPlaneName=Avión &//^(sorties table column header)^
&cr2PilotsInMission=Pilotos &//^(pilot selection dialog header)^
&cr2PlanesInMission=Aviones &//^(pilot selection dialog header)^
&cr2Status=Estado &//^(sorties table column header)^
&cr2Time=Tiempo &//^(sorties table column header)^

&cr2CareerState0=Activo &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState1=La guerra acabó &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState2=Muerto &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState3=Prisionero de guerra &//^(career list, career status)^
&cr2CareerState4=Ejecutado &//^(career list, career status)^


&// Create

&cr2C2Name=Nombre &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2FirstName=Primer apellido: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2LastName=Segundo apellido: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2Age=Edad: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2StartRank=Rango: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2Bio=Biografía: &//^(new career personage parameter)^
&cr2C2GlobalStatistics=Estadísticas globales &//^(new career option)^
&cr2BioDefaultPilot=Piloto &//^(new career personage parameter)^
&cr2AvatarChooseH1=Selección de Avatar &//^(new career personage parameter)^
&cr2AvatarChooseHistorical=HISTÓRICO &//^(new career personage avatar selection tab)^
&cr2AvatarChooseUser=PERSONALIZADO&//^(new career personage avatar selection tab)^
&cr2AvatarChooseHelpHeader=Ayuda &//^(new career personage avatar selection dialog item)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage1=<p>Un avatar es una representación fotográfica de tu piloto usada atravéz de su carrera. Por favor elige uno de la lista.</p> &//^(hint)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage2=<p>Si quieres un avatar personalizado, como por ejemplo una foto tuya, puedes hacerlo añadiendo una imagen DDS a 256x256 a la carpeta "data/swf/avatars" localizada en la carpeta de instalación de Rise of Flight. <br />Puede que tengas que crear la carpeta "/avatars" manualmente si no existe actualmente. <br />Nota, solo los avatares históricos serán mostrados en las estadísticas de la carrera de otros jugadores. Los avatares personalizados no serán mostrados.</p> &//^(hint)^
&cr2AvatarChooseHelpMessage3=<p>Tu avatar personalizado aparecerá en esta lista inmediatamente después de ponerlo en la carpeta "avatars".</p> &//^(hint)^


&// Tasks

&cr2H2Tasks=Misiones para hoy &//^(list name)^

&cr2RemovePilot=Quitar piloto de la lista &//^(control tooltip)^
&cr2MakeFlightLeader=Asignar como lider de la salida &//^(control tooltip)^

&cr2ShowMissionOnMap=Enseñar en el mapa &//^(control tooltip)^

&cr2MissionState0=Planeada &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState1=Completada &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState2=Fallada &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState3=Cancelada &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2MissionState9=Pendiente &//^(sortie status icon tooltip)^

&cr2ClosedMissionState0=Cancelada &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState1=Completada &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState2=Fallada &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState3=Cancelada &//^(sortie status icon tooltip)^
&cr2ClosedMissionState9=Última &//^(sortie status icon tooltip)^

&cr2MissionState101_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState101_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState102_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState102_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState103_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState103_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState104_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState104_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState105_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState105_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState151_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState151_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState202_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState202_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState502_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState502_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState506_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState506_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState503_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState503_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState504_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState504_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState505_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState505_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState507_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState507_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState551_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState551_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState552_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState552_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState553_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState553_2= fracasada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState554_1=completada &//^(sortie status)^
&cr2MissionState554_2=fracasada &//^(sortie status)^


&// Headquarters

&cr2RoutePointHint=Punto de ruta $[index]:<br/>altura: $[y] m;<br/>velocidad: $[speed] km/h;<br/>formación: $[formation];<br/>comportamiento: $[priority]. &//^(route point description template)^
&cr2RoutePointReconLock=%26lt%3BCerrado a planes de vuelo de Reconocimiento. %26gt%3B &//^(route point tooltip)^

&cr2RPIndex=Punto de Ruta $[index] &//^(route point name)^
&cr2RPSpeed=Velocidad: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPAltitude=Altura: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPFormation=Formación: &//^(route point parameter name)^
&cr2RPBehavior=Comportamiento: &//^(route point parameter name)^

&routePointPriority0=Ofensiva &//^(route point tactics)^
&routePointPriority1=Defensiva &//^(route point tactics)^
&routePointPriority2=Pasiva&//^(route point tactics)^


&// Reports

&cr2H2Reports=Informes Diarios &//^(screen section)^

&cr2ReportsCurrentMissionStatus=Estado de la misión: $[status] &//^(mission report item)^
&cr2ReportsCurrentMissionFlightTime=Duración de la misión: $[time] &//^(mission report item)^
&cr2ReportsEvents=Eventos: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionCasualty=Pérdidas: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionFlightTime=Duración de la misión &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionTargets=Estadísticas: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionVictories=Victorias personales: &//^(mission report item)^
&cr2ReportsMissionStatus=Estado &//^(mission parameter)^
&cr2ReportsNewPlanes=Nuevos aviones &//^(event name)^
&cr2ReportsNoMissions=Aún no ha salido ningún vuelo hoy. &//^(note)^
&cr2ReportsOtherEvents=Todos los eventos &//^(expand-control name)^
&cr2ReportsMissionDetails=Misión $[mission] &//^(item name)^


&// Pilot Info

&cr2H2PilotInfo=Información personal del piloto &//^(screen name)^

&cr2Biography=Biografía &//^(item name)^
&cr2PersonalPlanes=Aviones personales &//^(item name)^
&cr2PersonalVictories=Victorias personales ($[amount]) &//^(item name)^
&cr2PilotDiary=Diario &//^(list name)^
&cr2WorldPilotsStatistics=Estadísticas globales &//^(table name)^


&// Squadron Info

&cr2H2SquadronInfo=Información del escuadrón &//^(screen name)^

&cr2SquadronHistory=Historia &//^(item name)^
&cr2SquadronState=Descripción &//^(item name)^
&cr2SquadronMembers=Personal del Escuadrón &//^(item name)^
&cr2SquadronPlanes=Aviones &//^(list name)^
&cr2SquadronEvents=Eventos &//^(list name)^

&cr2SquadronCommander=Comandante: $[name] &//^(item name)^
&cr2SquadronAirfield=Aeródromo: $[name] &//^(item name)^


&// Premission

&cr2H1Mission=Instrucciones de la Misión &//^(screen name, should be the same with quick mission)^
&cr2H1Hangar=Hangar &//^(screen name, should be the same with quick mission)^


&// Postmission

&cr2M2ApplyResults=SEGUIR &//^(button name)^
&cr2M2RetryMission=REINTENTAR &//^(button name)^

&cr2H1Statistics=Estadísticas &//^(screen name, should be the same with quick mission)^
&cr2H1Results=Resultados &//^(screen name, should be the same with quick mission)^

&cr2M1Statistics=Estadísticas &//^(button name, should be the same with quick mission)^
&cr2M1Results=Resultados &//^(button name, should be the same with quick mission)^


&// Events Messages

&cr2EventMessage0=No ha pasado nada. &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage1=$[pilotName] ha matado a $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage2=$[pilotName] ha matado a $[enemyPilotName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage3=$[pilotName] fue matado en combate &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage4=$[pilotName] fue perdido en combate&//^(career event text template)^
&cr2EventMessage5=$[pilotName] fue herido en combate &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage6=$[pilotName] fue ascendido a $[rankName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage7=$[pilotName] fue asignado como comandante en jefe &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage8=$[pilotName] fue condecorado con «$[awardName]» &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage9=$[pilotName] ha solicitado ser transferido al $[squadronName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage10=$[pilotName] ha sido transferido al $[squadronName] &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage11=$[pilotName] el traslado al $[squadronName] fue rechazado &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage12=$[pilotName] fue ejecutado &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage13=$[pilotName] fue trasladado al hospital &//^(career event text template)^
&cr2EventMessage14=Clima imposible para volar &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage15=El personal del escuadrón fue reforzado con $[pilotName] &//^(career info window text template)^
&cr2EventMessage16=La fortaleza del escuadrón ha aumentado mediante $[newPlane] adicionales &//^(career info window text template)^
&cr2EventMessage17=Sin salidas &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage18=Inicio de la guerra &//^(career info window text)^
&cr2EventMessage20=$[pilotName] ha sido dado de alta &//^(career info window text template)^


&// Alert Messages

&cr2MessageAlertPatrolHeader=¡Alerta! &//^(career info window header)^
&cr2MessageAlertPatrolBody=¡Atención Pilotos!<br />Aviones enemigos han sido avistados sobre un área importante.<br />¡Sigue las instrucciones de la misión y despega inmediatamente!<br />¡Buena Suerte! &//^(career info window text)^

&cr2MessageNewDayHeader=Un nuevo día &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewDayBody=Fecha: $[date], $[time]<br />Escuadrón: $[squadron]<br />Localización: Aeródromo $[airfield]<br />Clima: $[weather] Nubes con base en los $[cloudBase] m<br />Temperatura: $[temperature] °C<br />Barómetro: $[pressure] mmHg<br />Viento: $[windPower] m/s desde $[windDirection]<br />Comandante del Escuadrón: $[commander] &//^(career info window text template)^
&cr2MessageNewDayClearBody=Fecha: $[date]<br />Escuadrón: $[squadron]<br />Localización: Aeródromo $[airfield] <br />Clima: $[weather]<br />Temperatura: $[temperature] °C<br />Barómetro: $[pressure] mmHg<br />Viento: $[windPower] m/s desde $[windDirection]<br />Comandante del Escuadrón: $[commander] &//^(career info window text template)^

&cr2MessageFirstDayHeader=¡Bienvenido al Frente Occidental! &//^(career info window header)^
&cr2MessageFirstDayBody=Como este es su primer día en el frente, tómase su tiempo en estudiar la plantilla del escuadron así como familiarizarse con el funcionamiento de las cosas por aquí.<br />Cuando esté preparado para empezar, haga click en "Siguiente Día" para continuar. Bienvenido al $[squadron]¡Buena caza! &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNextDayBadWeatherHeader=Operaciones canceladas por mal tiempo &//^(career info window header)^
&cr2MessageNextDayBadWeatherBody=Las condiciones del tiempo son muy malas para volar las salidas programadas. Todas las misiones del día han sido borradas. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePlayerCommanderedHeader=Nuevo Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerCommanderedBody= eres el nuevo comandante del Escuadrón. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePilotCommanderedHeader=Nuevo Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessagePilotCommanderedBody=$[pilotRankName] $[pilotName] asignado como nuevo comandante del Escuadrón. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerAwardGainedHeader=¡Condecoración recibida! &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerAwardGainedBody=Has sido condecorado con la $[awardName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerRankGainedHeader=¡Has sido ascendido! &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerRankGainedBody=Has sido ascendido a $[newRankName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewPilotsHeader=Refuerzos del Escuadrón - Personal &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewPilotsBody=El siguiente personal ha sido asignado al escuadrón: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewPlanesHeader=Refuerzos del Escuadrón - Aviones &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewPlanesBody=El Escuadrón ha sido reforzado con $[planesAmount]x aeroplano $[planeName] &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersKIAHeader=Pérdidas del Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersKIABody=KIA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersMIAHeader=Pérdidas del Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersMIABody=MIA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageMembersWIAHeader=Pérdidas del Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageMembersWIABody=WIA: $[pilots]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerKIAHeader=Carrera finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerKIABody=$[pilotRankName] $[pilotName] ha muerto en acto de servicio sobre el Frente Occidental. Su familia será notificada sobre su muerte. Su nación le está agradecida por su servicio.. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerMIAHeader=Carrera Finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerMIABody=$[pilotRankName] $[pilotName] está desaparecido en combate. &//^(career info window text template)^

&cr2MessagePlayerWIAHeader=Herido en Combate &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerWIABody=Has sido trasladado al hospital para recibir tratamiento por tus heridas. &//^(career info window text)^

&cr2MessagePlayerExecutedHeader=Carrera Finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessagePlayerExecutedBody=$[pilotRankName] $[pilotName] fue ejecutado por sus crímenes de guerra. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderKIAHeader=Pérdida del Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderKIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] ha muerto en combate. El nuevo Comandante es $[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderMIAHeader=Pérdida del Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderMIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] ha desaparecido en combate. El nuevo Comandante es: $[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageCommanderWIAHeader=Perdida del Comandante &//^(career info window header)^
&cr2MessageCommanderWIABody=$[commanderRankName] $[commanderName] fue herido en combate y llevado al hospital. El nuevo Comandante es $[newCommanderRankName] $[newCommanderName]. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageEndOfWarHeader=Carrea Finalizada &//^(career info window header)^
&cr2MessageEndOfWarBody=Final de la Guerra &//^(career info window text template)^

&cr2MessageNewNewspaperHeader=Últimas Noticias &//^(career info window header)^
&cr2MessageNewNewspaperBody=Ha llegado nuevo correo al Escuadrón. &//^(career info window text template)^

&cr2MessageJoinToSquadronHeader=Transferido a otro Escuadrón &//^(career info window header)^
&cr2MessageJoinToSquadronBody=Has sido transferido al Escuadrón $[squadronName]. &//^(career info window text template)^

&//______________________________________________________________________________________________________


&mpNsLockFuel=Bloqueo de Combustible &//^(server options item name)^

&psM2StandartSettings=PREDEFINIDO &//^(button name)^

&syncM2Sync=SINCRONIZAR PERFILES &//^(button name)^
&syncM2ClearProgress=LIMPIAR PROGRESO &//^(button name)^
&syncM2Return=CANCELAR &//^(button name)^

&9110010="US Army Aviator" Medalla &//^(award name)^
&9110011="Hat in The Ring" Medalla de Inicio de Campaña &//^(award name)^
&9110012="Hat in The Ring" Medalla de Campaña Completada &//^(award name)^

&//______________________________________________________________________________________________________

<p>El diseño del Halberstadt CL.II fue una respuesta al idflieg (Inspektion der Fliegertruppen) por las especificaciones emitidas en agosto de 1916 para un nuevo "tipo ligero C" con un motor de 160-180.</p>
<p>El propósito era crear un biplaza tipo caza/escolta para proteger aviones de observación más pesados de ataques de aviones aliados. En noviembre de 1916 el idflieg ordenó tres prototipos del Halberstadt CL.II con motor Mercedes D.III. El primer avión listo y terminado rodó en abril de 1917; después de algunos cambios en el diseño de los planos pasó las pruebas finales entre el 2 y el 7 de mayo de 1917.</p>
<p>La entrega de las máquinas en el frente empezó en Agosto de 1917, empezando a suministrarse principalmente a Schutzstaffeln (Vuelos de protección), y a la Schlachtstaffeln (Vuelos de ataque terrestre). Su ratio de ascenso y su maniobrabilidad eran excelentes y por ello era nombrado por sus tripulaciones como un buen combatiente a distancias cortas tal como los caza monomotor Albatross D.III/V. Aunque el avión era capaz de trasportar instalaciones de radio y fotografía, su principal uso fue el de caza de escolta y también como caza de ataque terrestre. Dada su gran maniobrabilidad y su habilidad para cambiar rápidamente de altitud de vuelo, era capaz de esquivar el fuego desde tierra del enemigo y a su vez poder alcanzar tropas terrestres enemigas y otras instalaciones del frente. </p>
<p>Gracias a su buen rendimiento y habilidad para mantenerse por sí mismo contra otros aviones enemigos, ligero y cómodo de volar, el CL.II era preferido por los pilotos sobre cualquier otro tipo y permaneció en combate a lo largo de toda la guerra, sirviendo junto con otros tipos de aviones nuevos.</p>
<p>No se sabe exactamente cuántos CL.II fueron construidos, pero según los pedidos de producción 900 máquinas correspondieron a seis órdenes de producción de la idflieg hechas a Halberstadter Flugzeugwerke y unas 300 máquinas a Bayerische Flugzeug Werke AG en otros dos pedidos, lo que da un resultado de unos 1.200 aviones en total.</p>

&//______________________________________________________________________________________________________
  • 0


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users