Jump to content


Photo
- - - - -

Please help with localization (FRA, GER, SPA)


  • Please log in to reply
56 replies to this topic

#41 =Fifi=

=Fifi=
  • Posts: 10329

Posted 04 December 2011 - 05:36

Spad VII history is already done in french, so just RE8 to end my part :D

<p> Le R.E.8 a été conçu en remplacement d'un B.E.2 désuet. L'armement a consisté en une mitrailleuse synchronisée pour l'avant et un artilleur en arrière du pilote. Ceci était issu de la conception du B.E.2 qui avait l'artilleur devant le pilote. Ceci avait causé quelques incidents de tir très dangereux, particulièrement vers l'arrière. </P >
<p> Le R.E.8 a été équipé d'un 12 cylindres en V refroidi par air - le RAF4A. L'avion a été conçu pour porter une radio et un équipement photographique pour la reconnaissance et la localisation d'artillerie. Il pouvait aussi porter un petit chargement de bombes sur des supports d'ailes inférieures. </P >
<p> C'était un avion très polyvalent en son temps. Les premières versions de cet avion ont commencé à parvenir au front à la fin de 1916, mais il n'a pas éveillé beaucoup d'enthousiasme parmi ses pilotes. L'avion était difficile à voler et il pardonnait peu. Les erreurs de pilotage pouvaient mener à la vrille mortelle. Les premiers escadrons du front à recevoir le R.E.8 retournèrent à l'ancien B.E.2 qui avait donné quelques preuves. Finalement le R.E.8 a vraiment vu le combat mais son début n'était pas très encourageant. </P >
<p> Un combat célèbre du 13 avril 1917, a vu six R.E.8 qui étaient en mission de reconnaissance sur le front, attaqués par six Albatros menés par Manfred von Richthofen. Dans un combat fugace et inégal, les six R.E.8 ont été abattus sans aucune perte allemande. </P >
<p> Néanmoins, les troupes ont instamment eu besoin d'un nouveau modèle et après des modifications de l'assemblage de la queue et l'élimination de beaucoup de petits défauts, le R.E.8 entra en grande fabrication dans plusieurs usines et devint l'avion à deux places le plus populaire pour les Anglais pendant la première guerre mondiale. Pas moins de 4,077 appareils ont été construits après introduction, et c'était l'un des avions le plus commun dans les cieux sur le Front Occidental. Il a été utilisé en tant qu'observateur pour l'artillerie et en plate-forme de reconnaissance, aussi bien qu'en bombardier. </P >
<p> La désignation militaire de "R.E.8" a partagé un titre familier avec le nom d'un artiste célèbre du moment appelé Harry Tate, et donc l'avion est affectueusement devenu connu comme "Harry Tate" par son équipage. Le R.E.8, aux mains d'équipages expérimentés, s'en sortait très bien au combat, et est resté en service jusqu'à la fin de la guerre. 16 escadrons du Royal Air Force ont piloté le R.E.8 sur le Front Occidental. Plusieurs autres escadrons dans d'autres théâtres d'opérations ont aussi utilisé le R.E.8. </P >
  • 0

#42 wrong_name_400

wrong_name_400
  • Posts: 161

Posted 04 December 2011 - 07:09

Au nom de la France (comme dirait le général !) Merci FiFi !…

:)
  • 0

#43 J2_Wallenberg

J2_Wallenberg
  • Posts: 1600

Posted 04 December 2011 - 10:21

Please check the updated German translation by Gunsmith86, WWEAF_Paf, GO_Rennsemmel and J2_Wallenberg.

Edited today including Paf's translations (which I left out by accident before).
  • 0

#44 J2_Wallenberg

J2_Wallenberg
  • Posts: 1600

Posted 04 December 2011 - 10:38

German translation finalized

Updated again. I went through all typos and grammar inconsistencies.

Thank you, Gunsmith86, WWEAF_Paf, GO_Rennsemmel!

If there is any error, I take full responsibility.
  • 0

#45 WW1EAF_Paf

WW1EAF_Paf
  • Tester
  • Posts: 1458

Posted 04 December 2011 - 11:32

Hi Wallenberg,
I was also reworking abit. Its combined below now.


@ Han, Jason: One problem still exists. There are a few pieces to be translated I don't know the context of. So the meaning can be lost easily in translation, making no sense at all for the user ;)
Will the translations be included in next beta, so the meaning can be checked and wording is coherent?

Version 2
&//____________________________________________________________________________________________________________________

&cr2ErrorCantUpdateMissionHeader=Fehler! &//^(error message window header)^
&cr2ErrorCantUpdateMission=Mission kann nicht aktualisiert werden. &//^(error message window body)^

&cr2ErrorCantGetTargetPointHeader=Fehler! &//^(error message window header)^
&cr2ErrorCantGetTargetPoint=Kann Missionszielpunkt nicht finden. &//^(error message window body)^

&cr2ErrorCantGetRouteHeader=Fehler! &//^(error message window header)^
&cr2ErrorCantGetRoute=Kann Missionsflugroute nicht finden. &//^(error message window body)^

&syncBreakWarningHeader=Fehler! &//^(error message window header)^
&syncBreakWarning=Profile können nicht synchronisiert werden. &//^(error message window body)^

&optFileAccessDeniedHeader=Fehler! &//^(error message window header)^
&optFileAccessDeniedMessage=Diese Datei kann nicht verändert werden. &//^(error message window body)^



&// Options ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optResetSettingsHeader=Warnung! &//^(warning message window header)^
&optResetSettingsMessage=Sind Sie sich sicher? &//^(warning message window body)^

&optDefaultSettingsHeader=Warnung! &//^(warning message window header)^
&optDefaultSettingsMessage=Sind Sie sich sicher? &//^(warning message window body)^

&optApplyToAllHeader=Warnung! &//^(warning message window header)^
&optApplyToAllMessage=Sind Sie sich sicher? &//^(warning message window body)^

&optRemovePresetHeader=Warnung! &//^(warning message window header)^
&optRemovePresetMessage=Dieses Eingabeprofil lässt sich später nicht wiederherstellen. Fortfahren? &//^(warning message window body)^

&optRemoveAssignedPresetHeader=Warnung! &//^(warning message window header)^
&optRemoveAssignedPresetMessage=Dieses Eingabeprofil ist $[planes] zugeordnet. Es lässt sich später nicht wiederherstellen. Fortfahren? &//^(warning message window body)^

&optResetPresetHeader=Warnung! &//^(warning message window header)^
&optResetPresetMessage=Änderungen werden auf zuvor gespeicherte Werte zurückgesetzt. Fortfahren? &//^(warning message window body)^

&optDefaultPresetHeader=Warnung! &//^(warning message window header)^
&optDefaultPresetMessage=Änderungen werden auf voreingestellte Werte zurückgesetzt. Fortfahren? &//^(warning message window body)^

&optChangeDefaultPresetHeader=Fehler! &//^(error message window header)^
&optChangeDefaultPresetMessage=Die Standardeinstellung kann nicht verändert oder gelöscht werden. &//^(error message window body)^

&optChangeDefaultPresetUseSaveAsHeader=Fehler! &//^(error message window header)^
&optChangeDefaultPresetUseSaveAsMessage=Die Standardeinstellung kann nicht verändert oder gelöscht werden. Nutzen Sie "Speichern unter…", um Änderungen unter einem anderen Eingabeprofil zu sichern. &//^(error message window body)^

&optSettingsAreChangedHeader=Warnung! &//^(warning message window header)^
&optSettingsAreChangedMessage=Ihre Änderungen wurden noch nicht übernommen. Sie können Ihre Eingaben bestätigen, verwerfen oder mit schließen dieses Fensters zum Eingabebildschirm zurückkehren . &//^(warning message window body)^

&optInputConvertedHeader=Achtung! &//^(warning message window header)^
&optInputConvertedMessage=Wir haben ein neues System für die Programmierung der Eingabegeräte in Rise of Flight eingeführt. Die bisherigen Eingabeprofile wurden in jeweils zwei Dateien aufgeteilt. Die eine Datei beinhaltet nun Tastenbelegung sowie Achsenzuweisung. Die andere Datei speichert die Reaktionskurven. Bitte überprüfen Sie unter „Optionen“ Ihre Tasten- und Achsenzuweisungen bevor Sie sich ins Cockpit setzen. Möglicherweise gab es durch die Umstellung auf das neue Eingabesystem Änderungen in Ihrem Eingabeprofil, sodass Sie es eventuell nochmals überarbeiten müssen. Wir möchten uns in diesem Fall für jegliche Unannehmlichkeiten entschuldigen. Der Wechsel auf das neue System erlaubt es Ihnen nun für jeden Flugzeugtyp spezielle Reaktionskurven zu erstellen und zu nutzen. <br /><br />Betroffene Profile $[files].<br /><br />Veraltete Dateien wurden in das Verzeichnis "data/input/obsolete" verschoben. &//^(warning message window body)^

&optApplyWithRestartHeader=Achtung! &//^(warning message window header)^
&optApplyWithRestartMessage=Neustart des Spiels erforderlich. Jetzt neustarten? &//^(warning message window body)^

&optPresetEdit=Eingabeprofil bearbeiten &//^(button tooltip)^
&optPresetDuplicate=Eingabeprofil duplizieren &//^(button tooltip)^
&optPresetRemove=Eingabeprofil löschen &//^(button tooltip)^
&optPresetApplyToAll=Auf alles anwenden &//^(button tooltip)^

&optAllToMin=ALLES AUF MINIMUM &//^(text on button which sets allsettings to min)^
&optAllToMax=ALLES AUF MAXIMUM &//^(text on button which sets allsettings to max)^
&optOverallQuality=Gesamtqualität &//^(name of slider which sets all settings to some value)^

&optMBPS=%20Megabits pro Sekunde&//^(measurement unit name, net traffic slider)^
&optKBPS=%20Kilobits pro Sekunde &//^(measurement unit name, net traffic slider)^

&optRestartRequired=Neustart des Spiels erforderlich &//^(tooltip over info-icon near some of settings)^
&optIngameLocked=Im Spiel nicht verfügbar. &//^(tooltip over grayed-out settings)^


&optShareKeysPreset=Import / Export Tastenbelegung: &//^(name of the group of buttons)^
&optShareResponsesPreset=Import / Export Reaktionskurve: &//^(name of the group of buttons)^

&optShareExportResponsesPreset=Exportiere und sichere Kurvenwerte als neues Eingabeprofil. &//^(tooltip over button)^
&optShareImportResponsesPreset=Importiere Kurvenwerte aus Eingabeprofil. &//^(tooltip over button)^

&optShareExportKeysPreset=Exportiere und sichere Tastenbelegung als neues Eingabeprofil. &//^(tooltip over button)^
&optShareImportKeysPreset=Importiere Tastenbelegung aus Eingabeprofil. &//^(tooltip over button)^
&optShareExportToHTMLKeysPreset=Exportiere und sichere Tastenbelegung als Referenzdokument im HTML-Format. &//^(tooltip over button)^


&// Game ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH1Options=Optionen &//^(screen header)^

&optH2I18n=Internalisierung &//^(screen section header)^
&optH2Multiplayer=Mehrspieler&//^(screen section header)^
&optH2Modifications=Anpassung &//^(screen section header)^
&optH2GlobalProfile=Profil &//^(screen section header)^

&optEnableModifications=Modifikationen aktivieren &//^(checkbox name)^
&optSoundFX=Toneffekte &//^(combobox which controls sound recording quality in flight records name)^

&optResetGlobalProfileSettings=ALLE PROFILEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN &//^(button name, resets all GUI customizations (including Quick Mission, Mission Difficulty and so on) to default values)^


&// Ingame ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2AimingHelp=Zielhilfe &//^(trigger name)^

&optAHCourseGun=Course gun &//^(trigger name, subsequent to aiming help)^
&optAHTurret=MG Lafette &//^(trigger name, subsequent to aiming help)^
&optAHBomb=Bombe &//^(trigger name, subsequent to aiming help)^

&optH2Camera=Kamera &//^(screen header)^

&optCameraCinematic=Filmkameraeffekt &//^(checkbox name)^

&optH2CockpitCamera=Cockpitkamera &//^(screen section header)^

&optCCDefaultMode=Standardmodus &//^(combobox name)^
&optCCSmoothing=Glättung &//^(slider name)^
&optCCShake=Erschütterung &//^(checkbox name)^

&optCCSnapMode=Snap view Modus &//^(header of a group of controls)^
&optCCPanMode=Pan view Modus &//^(header of a group of controls)^
&optCCCenteredSnapView=Snap view zentriert &//^(setting value variant)^
&optCCFixedSnapView=Snap view fixiert &//^(setting value variant)^
&optCCAdditiveSnapView=Snap view additiv &//^(setting value variant)^
&optCCPanView=Pan view Modus &//^(setting value variant)
&optCCMovementSpeed=Geschwindigkeit &//^(slider name)^
&optCCMovementInertion=Beschleunigung &//^(slider name)^
&optCCRotationSpeed=Rotationsgeschwindigkeit &//^(slider name)^
&optCCRotationInertion=Rotationsbeschleunigung &//^(slider name)^
&optCCFOVSpeed=Sichtfeld- / Zoomgeschwindigkeit &//^(slider name)^
&optCCFOVInertion=Sichtfeld-/ Zoombeschleunigung &//^(slider name)^


&// Input ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2Keys=Tastenbelegung &//^(screen header)^

&optH2KeysCategory=KATEGORIE &//^(list name)^
&optH2KeysCommands=AKTION &//^(table column name)^
&optH2KeysVariant1=VARIANTE 1 &//^(table column name)^
&optH2KeysVariant2=VARIANTE 2 &//^(table column name)^
&optH2KeysVariant3=VARIANTE 3 &//^(table column name)^
&optH2KeysVariants=TASTEN- UND ACHSENZUWEISUNG &//^(table section name)^

&optH2DevicesPlanes=FLUGZEUG &//^(list name)^
&optH2DevicesInfo=EINSTELLUNGEN &//^(screen section name)^

&optInputKeysPreset=Eingabeprofil &//^(textbox name)^
&optInputDevicesPreset=Eingabeprofil &//^(textbox name)^
&optInputDevicesPresets=Eingabeprofile &//^(list name)^

&optDevicesStandardPreset=Standardeinstellung &//^(control name)^
&optDevicesStandardPresetName=Standard: $[name] &//^(textbox name)^

&optAllPlanes=Alle Flugzeuge &//^(default response curves for planes, which have no unique curves set on)^

&optUseStandardPreset=Verwende Kurveneinstellung „Alle Flugzeuge“ für dieses Flugzeug &//^(checkbox name)^
&optSavePreset=EINGABEPROFIL SPEICHERN &//^(button name)^
&optLoadPreset=EINGABEPROFIL LADEN &//^(button name)^
&optImportPreset=EINGABEPROFIL IMPORTIEREN &//^(button name)^
&optExportPreset=EINGABEPROFIL EXPORTIEREN &//^(button name)^

&optAxisList=Aktuelle Achsen &//^(combobox name)^
&optAxisOptions=Aktuelle Achseneinstellungen &//^(name of a group of controls)^
&optCurveSetup=Aktuelle Achsenkurven &//^(name of a group of controls)^
&optAxisDemo=Wirkungsanzeige der aktuellen Achse &//^(axis response visualizer name)^
&optPitchRollYaw=Wirkungsanzeige für nicken, rollen und gieren &//^(most major axes response visualizer name)^

&optPointersHelp=Zeigerhinweise &//^(legend header)^
&optDevicePointer=Geräteeingabe &//^(legend item name name)^
&optPlanePointer=Auswirkung am Flugzeug &//^(legend item name name)^

&optChooseResponsesPresetFileExport=Exportiere Kurveneinstellungen: Datei erstellen &//^(modal window header)^
&optChooseResponsesPresetFileImport=Importiere Kurveneinstellungen: Datei wählen &//^(modal window header)^
&optChooseActionsPresetFileExport=Exportiere Tastenbelegung: Datei erstellen &//^(modal window header)^
&optChooseActionsPresetFileImport=Importiere Tastenbelegung: Datei wählen &//^(modal window header)^


&// Curves ^(comment, do not translate, do not delete)^

&crvOptions=Achseneinstellungen &//^(name of a group of controls)^
&crvSmoothCurve=Glätten &//^(checkbox name)^
&crvLockY=Y-Achse sperren &//^(checkbox name)^

&optMakeDefaultCurve=Standardkurve erstellen &//^(default curves selection header)^
&optShiftCurve=Kurve verschieben &//^(name of a group of controls)^

&crvDefaultLineCurve=Linear &//^(button name)^
&crvDefaultSCurve=S-Kurve &//^(button name)^
&crvShiftCurveUp=Hoch &//^(button name)^
&crvShiftCurveDown=Runter &//^(button name)^


&// Screen ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2Screen=Anzeige &//^(screen header)^

&optScreenResolution=Auflösung &//^(combobox name)^
&optFPSLimiter=Frameratebegrenzung &//^(combobox name)^
&optFullScreen=Vollbild &//^(checkbox name)^
&optVerticalSync=Vertikale Synchronisierung &//^(checkbox name)^

&optH2FX=Bild &//^(screen section header)^

&optFXEnable=Nacheffekte einschalten &//^(checkbox name)^
&optGamma=Gammakorrektur &//^(slider name)^
&optHDR=HDR &//^(combobox name)^
&optBloom=Bloom &//^(checkbox name)^
&optRain=Regentropfen &//^(checkbox name)^
&optHighContrast=Starker Kontrast &//^(checkbox name)^
&optSupersampling=Supersampling &//^(checkbox name)^

&optH2Quality=Qualität &//^(screen section header)^

&optMultiGPU=Multi GPU (SLI/Crossfire only) &//^(checkbox name)^
&optAntialiasing=Antialiasing &//^(slider name)^
&optShadersQuality=Qualität der Shader &//^(slider name)^
&optTexturesQuality=Texturdetail &//^(slider name)^
&optTexturesFiltration=Texturfilter &//^(slider name)^
&optShadowsQuality=Schattendetail &//^(slider name)^
&optReflectionQuality=Reflexionsdetail &//^(slider name)^
&optLightSources=Lichtquellen &//^(slider name)^

&optLandscapeMeshQuality=Terrainstrukturdetail &//^(slider name)^
&optLandscapeTexturesQuality=Terraintexturdetail &//^(slider name)^

&optTreesDistance=Darstellungsdistanz für Wälder &//^(slider name)^
&optTreesQuality=Detailgrad der Wälder &//^(slider name)^

&optGrassQuality=Grasdetail &//^(slider name)^

&optDitherVegetation=Dithering für Wälder &//^(checkbox name)^

&optObjectsDistance=Darstellungsdistanz von Objekten &//^(slider name)^

&optSpecialMedium=Spezial mittel &//^(setting value variant name)^
&optSpecialHigh=Spezial hoch &//^(setting value variant name)^

&optCommonMedium=Normal mittel &//^(setting value variant name)^
&optCommonHigh=Normal hoch &//^(setting value variant name)^

&optBilinear=Bilinear &//^(setting value variant name)^
&optAnisotropic2=Anisotropisch x2 &//^(setting value variant name)^
&optAnisotropic4=Anisotropisch x4 &//^(setting value variant name)^
&optAnisotropic8=Anisotropisch x8 &//^(setting value variant name)^

&optMonoMedium=Mono mittel &//^(HDR setting value variant name)^
&optMonoHigh=Mono hoch &//^(HDR setting value variant name)^


&// Sound ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2Sound=Audio/Ton &//^(screen header)^

&optSoundVolume=Lautstärke &//^(slider name)^
&optSoundInGUI=Sounds im Menü
&optH2SoundQuality=Qualität &//^(checkbox name)^

&optSoundQuality=Bitrate &//^(slider name)^
&optSoundCounts=Kanäle &//^(slider name)^


&// Network ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2NetworkInterface=Interface &//^(screen section header)^
&optIPList=Erhältliche IP &//^(list name)^
&optClientIP=IP benutzen &//^(textbox name)^
&optTCPPort=TCP Port &//^(text editbox name)^
&optUDPPort=UDP Port &//^(text editbox name)^
&optDownloaderPort=Downloader Port
&optH2TrafficLimit=Verbindungsbegrenzung &//^(screen section header)^
&optIncomingTraffic=Einkommend &//^(slider name)^
&optOutgoingTraffic=Ausgehend &//^(slider name)^


&// Gradations ^(comment, do not translate, do not delete)^
&gradOff=Aus &//^(setting value variant name)^
&gradOn=An &//^(setting value variant name)^
&gradLow=Niedrig &//^(setting value variant name)^
&gradMedium=Mittel &//^(setting value variant name)^
&gradHigh=Hoch &//^(setting value variant name)^
&gradVeryHigh=Sehr Hoch &//^(setting value variant name)^
&gradMaximum=Maximal &//^(setting value variant name)^
&gradNear=Nah &//^(setting value variant name)^
&gradFar=Weit &//^(setting value variant name)^
&gradVeryFar=Sehr Weit &//^(setting value variant name)^
&gradUnlimited=Unbegrenzt &//^(setting value variant name)^


&// Choose File Modal ^(comment, do not translate, do not delete)^

&chfH1ChooseFile=Datei auswählen &//^(dialog header)^
&chfFilesList=Dateiliste &//^(list header)^
&chfFileName=Dateiname &//^(selected item textbox name)^

&chfFileExistsHeader=Warnung! &//^(warning message window header)^
&chfFileExistsMessage=File "$[name]" existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben? &//^(warning message window body)^


&m2General=ALLGEMEINES &//^(tab name)^
&m2Audio=AUDIO/TON &//^(tab name)^
&m2ApplyWithRestart=ANWENDEN (NEUSTART DES SPIELS ERFORDERLICH) &//^(button name)^
&m2Discard=VERWERFEN &//^(button name)^
&m2ExportPreset=EINSTELLUNGEN EXPORTIEREN &//^(button name)^
&m2ExportPresetAsHTML=ALS HTML EXPORTIEREN &//^(button name)^
&m2ImportPreset=EINSTELLUNGEN IMPORTIEREN &//^(button name)^
&m2Ingame=KAMERA &//^(tab name)^
&m2Input=INPUT &//^(tab name)^
&m2Load=LADEN &//^(button name)^
&m2LoadPreset=LADEN ABBRECHEN &//^(button name)^
&m2Network=NETZWERK &//^(tab name)^
&m2No=NEIN &//^(button name)^
&m2Planes=FLUGZEUGE &//^(button name)^
&m2Video=VIDEO &//^(tab name)^
&m2Yes=JA &//^(button name)^
&m2Now=JETZT &//^(button name)^
&m2Later=SPÄTER &//^(button name)^


&btnSave=Speichern &//^(button tooltip)^
&btnLoad=Laden &//^(button tooltip)^
&btnExportAsHTML=Als HTML exportieren &//^(button tooltip)^


&chatToAll=An alle: &//^(Chat message typing box name)^
&chatToFriendly=An Verbündete: &//^(Chat message typing box name)^
&chatMessage=Ihre Nachricht: &//^(Chat message typing box name)^


&errorTitle_23=#23: &//^(error message window header)^
&errorBody_23=Fehler im Karrieremodul &//^(error message window body)^

&errorTitle_90001=#90001 &//^(error message window header)^
&errorBody_90001=Unbekannte Serverantwort &//^(error message window body)^



&// Campaigns ^(comment, do not translate, do not delete)^

&cmpH2UsedPlanes=Kampangenflugzeuge &//^(screen section header)^
&svLockByPlane=Das Flugzeug, das für diese Mission benötigt wird, ist in Ihrem Benutzerkonto nicht enthalten.&//^(tooltip)^

&cmpBuyConfirm=Wenn die Transaktion erfolgreich beendet ist, loggen Sie sich bitte mindestens einmal im ONLINE-Modus ein, um die neue Kampagne hinzuzufügen. &//^(warning message window body)^
&cmpBuyConfirmHeader=Achtung! &//^(warning message window header)^

&m2Overview=Übersicht &//^(button name, follow customer to overview campaign which he have not purchased yet)^
&m2BuyPlane=Flugzeug kaufen &//^(button name)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&type0=Feldkanonen &//^(list item name)^
&type1=Haubitzen &//^(list item name)^
&type2=Flugabwehrkanone &//^(list item name)^
&type3=MG-Stellung &//^(list item name)^
&type4=Bunker &//^(list item name)^
&type5=Panzer &//^(list item name)^
&type6=Lastkraftwagen &//^(list item name)^
&type7=Frachtzüge &//^(list item name)^
&type8=Personenzüge &//^(list item name)^
&type9=Frachtkahn &//^(list item name)^
&type10=Ballonstellung &//^(list item name)^
&type11=Hauptquartierlager &//^(list item name)^
&type12=Feldlager &//^(list item name)^
&type13=Nachschublager &//^(list item name)^
&type14=Fuhrpark &//^(list item name)^
&type15=Nichts &//^(list item name)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&gridHeader=Artilleriefeuerleitung&//^(dialog name)^
&gridIntro=Wähle Zielquadrat &//^(control name)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&intro=Rise of Flight wird nun geladen. Wir bitten um Geduld. Dieser Vorgang kann einige Sekunden bis hin zu mehreren Minuten benötigen, je nach Leistung Ihres Rechners. Wir schätzen Ihre anhaltende Unterstützung sehr und wünschen Ihnen viel Glück in Ihren kommenden Luftkämpfen! &//^(start screen text)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&msMakeShot=AUSLÖSER DRÜCKEN &//^(photo recon button tooltip)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

1000,Anemometer,Wilhelm Morell Anemometer (45..250 km/h),GerAnemometer|
1001,Höhenmesser,D.R.P Höhenmesser (0..8000 m),GerAltimeterHigh|
1011,kompensierter Höhenmesser,D.R.P kompensierter Höhenmesser (0..8000 m),GerAltimeterHigh|
1002,Kompass,Karl Bamberg Kompass,GerCompass|
1003,Uhr,Taschenuhr,GerClock|
2000,Schusszähler,Wilhelm Morell Schusszähler mit Nadelanzeige für 2 Maschinengewehre,GerBulletCounterRound|
2010,Schusszähler,Wilhelm Morell Schusszähler mit Nadelanzeige für ein Maschinengewehr,GerBulletCounterRound|
2020,Schusszähler,Wilhelm Morell Schusszähler mit Sprungzahlenanzeige für 2 Maschinengewehre,GerBulletCounter|
2030,Schusszähler,Wilhelm Morell Schusszähler mit Sprungzahlenanzeige für ein Maschinengewehr,GerBulletCounter|
2001,Kollimator Tag,Oigee Reflexvisier (mit getönter Scheibe),GerCollimatorDay|
2002,Kollimator Nacht,Oigee Reflexvisier (ohne getönte Scheibe),GerCollimatorNight|
2003,Querneigungsmesser,D.R.G.M Flüssigkeitsquerneigungsmesser (zeigt am Boden Querneigung und im Flug Schieben an),GerBankIndicator|
3000,Aldis Trophäe,Aldis Teleskopvisier (Beute aus einem britischen Jagdflugzeug),GbrAldis|
3002,Benzinuhr,Anzeige mit Nadel für die Treibstoffmenge (0..800 Liter),GerFuel|
3001,Thermometer,A.Schlegelmilch Kühlwasserthermometer (0..100 °C),GerThermometer|
3003,Visier,zusätzliches Visier mit Kimme und Kreuz,GerSight|
4000,Instrumentenlicht,Glühlampe zum Beleuchten des Instrumentenbrettes bei Nachteinsätzen,GerLamp|

1100,Anemometer,E.Badin Anemometer (70..200 km/h at 2000 m and 80..220 km/h at 4000 m),FraAnemometer|
1110,Anemometer,E.Badin Anemometer (0..220 km/h at 0 m and 0..260 km/h at 5000 m),FraAnemometer2|
1101,Höhenmesser,Peltret and Lafage Höhenmesser (0..5000m),FraAltimeter|
1102,Kompass,L.Maxant Kompass,FraCompass|
1103,Uhr,Taschenuhr,FraClock|
2103,Schiebefluganzeige,Schiebefluganzeiger (mit Kugel),FraBankIndicator|
3100,Aldis,Aldis Teleskopvisier (aus England importiert),GbrAldis|
3103,Le-Chretien,Le-Chretien Teleskopvisier,FraLeChretien|

3200,Aldis,Aldis Teleskopvisier,GbrAldis|
3201,Thermometer,O.S.I.C Kühlwasserthermometer (30..100 °C),GbrThermometer|
3202,Benzinschauglas,Glasrohranzeige für die Treibstoffmenge,GbrFuelTube|
3212,Benzinuhr,Anzeige mit Nadel für die Treibstoffmenge (0..30 Gallons),GbrFuel|
3222,Benzinuhr,Anzeige mit Nadel für die Treibstoffmenge (0..300 Gallons),GbrFuelBig|
3203,Hinteres Visier,Aufgeklapptes Maschinengewehrvisier,GbrBacksight|
4200,Instrumentenlicht,Glühlampe zum Beleuchten des Instrumentenbrettes bei Nachteinsätzen,GbrLamp|

&//____________________________________________________________________________________________________________________

<p>Die SPAD S.VII wurde als einsitziges Jagdflugzeug durch Louis Bechereau von der Societe Pour L'Aviation et ses Derives Anfang 1916 entwickelt. Der Entwurf hat seine Wurzeln in der SPAD-eigenen Entwicklung der mit einem Umlaufmotor angetriebenen SPAD Typ A. Zu Beginn war als Motor für die SPAD S.VII der 150 PS starke Hispano-Suiza 8A vorgesehen, entwickelt vom Schweizer Ingenieur Marc Birkigt im Februar 1915.</p>
<p>Der Prototyp, als SPAD V bezeichnet, wurde erstmals im April 1916 geflogen. Ursprünglich hatte das Flugzeug eine große kegelförmige Propellerhaube mit einer Öffnung in der Nabe, die nahtlos in einen kreisförmigen Kühler und die Motorhaube überging. Obwohl diese Propellerhaube bald verworfen wurde, blieben der Ringkühler und die runde Motorhaube markante Kennzeichen dieses Flugzeugtyps. Die Flugerprobungen ergaben eine herausragende Höchstgeschwindigkeit sowie Steigrate. Zusätzlich ermöglichte die solide Konstruktion der Zelle dem Flugzeug den leicht gebauten Nieuport, bei denen in steilen Stürzen oft die unteren Flügel abmontierten, überlegene Sturzflugeigenschaften. Aufgrund dieser vielversprechenden Eigenschaften wurde am 10. Mai 1916 die Produktion des Flugzeuges als SPAD S.VII angeordnet.</p>
<p>Die Auslieferung der SPAD S.VII lief, bedingt durch Schwierigkeiten bei der Herstellung der Kühler, anfangs erst langsam an. Als andere französische Hersteller (Gremont, Janoir, Kellner, de Marcay, Regy, Societe d'Etudes Aeronautiques und Somer) zusätzlich beauftragt wurden, beschleunigte das den Ausstoß allmählich. Der Typ wurde auch durch Duks in Russland und in Großbritannien durch Bleriot & SPAD Aircraft Works sowie Mann, Egerton & Company gefertigt. Anfang 1917 wurde begonnen, die Zelle mit dem 180 PS Hispano-Suiza 8Ab auszustatten und bis April 1917 wurden alle Neubauten mit diesem Motor ausgestattet. Insgesamt wurden ungefähr 3,500 SPAD S.VII gebaut.</p>
<p>Über 50 französische Staffeln wurden letztendlich mit der SPAD S.VII ausgestattet, zusätzlich zu verschiedenen Einheiten Belgiens, Italiens, Russlands und der Vereinigten Staaten. Der Robustheit, dem herausragenden Ruf als Jagdflugzeug und den mechanischen Problemen der SPAD S.XIII ist es zu verdanken, daß die SPAD S.VII bis zum Ende des Krieges im Kampfeinsatz blieb. Nach dem Krieg wurde sie von vielen Nationen weiter betrieben, und in Frankreich blieb sie das Standardflugzeug für Flugschüler bis 1928.</p>

&//____________________________________________________________________________________________________________________

<p>Die R.E.8 wurde als Nachfolger für die veraltete B.E.2c entworfen. Die Bewaffnung bestand aus einem synchronisierten Maschinengewehr nach vorn und einem Beobachtersitz hinter dem Piloten. Dies war eine Abkehr vom Konzept der B.E.2, bei der der Beobachter vor dem Piloten untergebracht war. Das ergab einige umständliche und gefährliche MG-Positionen, besonders beim Feuern nach hinten.</p>
<p>Die R.E.8 war mit einem luftgekühlten 12-Zylinder-V-Motor, dem RAF4a, ausgestattet. Das Flugzeug war bestimmt zum Aufnehmen eines Funkgerätes und photographischem Zubehör zu Aufklärungs- und Artilleriefeuerleitaufgaben. Ebenso konnte eine kleine Ladung Bomben unter den Flügeln mitgenommen werden.</p>
<p>Für ihre Zeit ein sehr vielseitiges Flugzeug. Die ersten Ausführungen erreichten die Front Ende 1916, wurden von den Piloten jedoch nicht mit großem Enthusiasmus angenommen. Sie war schwierig zu fliegen und verzeihte nur wenige Fehler. Ungeschickte Handhabung im Flug konnte sie in tödliches Flachtrudeln bringen. Die ersten Einheiten an der Front, die die R.E.8 bekamen, griffen wieder auf die kampferprobte B.E.2 zurück. Nach und nach gelangte die R.E.8 in den Fronteinsatz, ihr Debut war jedoch nicht ermutigend.</p>
<p>In einem berühmten Einsatz vom 13. April 1917 wurden sechs R.E.8, über der Front unterwegs auf einer Aufklärungsmission, von sechs durch Manfred von Richthofen angeführten Albatros angegriffen. Im darauffolgenden, sehr einseitigen Gefecht wurden alle sechs R.E.8 abgeschossen, ohne einen einzigen deutschen Verlust.</p>
<p>Nichtsdestotrotz brauchten die Truppen ein neues Flugzeug und nach Veränderungen am Leitwerk und der Beseitigung vieler kleiner Mängel ging die R.E.8 in die Massenproduktion durch verschiedene Flugzeugwerke und wurde zum verbreitetsten Zweisitzer der Briten im Ersten Weltkrieg. Nicht weniger als 4,077 Flugzeuge wurden nach Einführung des Typs gebaut und die R.E.8 war im Himmel über der Westfront allgegenwärtig. Sie wurde als Artilleriebeobachter und Aufklärungsplattform ebenso wie als Bomber eingesetzt.</p>
<p>Die militärische Bezeichnung “R.E.8” klang ähnlich wie der Name eines berühmten zeitgenössischen Entertainers, Harry Tate, was ihr unter den Besatzungen den Spitznamen “Harry Tate” einbrachte. Die R.E.8 erbrachte im Kampf, sofern sie von erfahrenem Personal bemannt war, gute Leistungen und blieb bis zum Ende des Krieges im Einsatz. 16 Staffeln der Royal Airforce setzten die R.E.8 an der Westfront ein, und mehrere andere Einheiten verwendeten sie auch an anderen Kriegsschauplätzen.</p>

&//____________________________________________________________________________________________________________________

  • 0

#46 SYN_Haashashin

SYN_Haashashin
  • Posts: 384

Posted 04 December 2011 - 13:17

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&cr2ErrorCantUpdateMissionHeader=Error! &//^(error message window header)^
&cr2ErrorCantUpdateMission=No se puede actualizar una misión &//^(error message window body)^

&cr2ErrorCantGetTargetPointHeader=Error! &//^(error message window header)^
&cr2ErrorCantGetTargetPoint=Imposible conseguir punto objetivo. &//^(error message window body)^

&cr2ErrorCantGetRouteHeader=Error! &//^(error message window header)^
&cr2ErrorCantGetRoute=No se puede cargar ruta de la misión &//^(error message window body)^

&syncBreakWarningHeader=Error! &//^(error message window header)^
&syncBreakWarning=No se pueden sincronizar perfiles. &//^(error message window body)^

&optFileAccessDeniedHeader=Error! &//^(error message window header)^
&optFileAccessDeniedMessage=Perdón, no puedes modificar este archivo. &//^(error message window body)^



&// Options ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optResetSettingsHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optResetSettingsMessage=¿Estas seguro? &//^(warning message window body)^

&optDefaultSettingsHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optDefaultSettingsMessage=¿Estas seguro? &//^(warning message window body)^

&optApplyToAllHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optApplyToAllMessage=¿Estas seguro? &//^(warning message window body)^

&optRemovePresetHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optRemovePresetMessage=Después no podrás restaurar esta configuración. ¿Quieres continuar? &//^(warning message window body)^

&optRemoveAssignedPresetHeader=Warning! &//^(warning message window header)^
&optRemoveAssignedPresetMessage=Esta configuración está asignada a $[planes]. Después no podrás restaurar esta configuración. ¿Quieres continuar? &//^(warning message window body)^

&optResetPresetHeader=Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optResetPresetMessage=Esto devolvera los ajustes a valores salvados. ¿Continuar? &//^(warning message window body)^

&optDefaultPresetHeader=Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optDefaultPresetMessage=Esto devolvera los ajustes a valores por defecto. ¿Continuar? &//^(warning message window body)^

&optChangeDefaultPresetHeader=Error! &//^(error message window header)^
&optChangeDefaultPresetMessage=La configuración por defecto no se puede borrar o modificar. &//^(error message window body)^

&optChangeDefaultPresetUseSaveAsHeader=Error! &//^(error message window header)^
&optChangeDefaultPresetUseSaveAsMessage=Configuracion por defecto no se puede borrar o modificar. Usar "Guardar como.." para guardar como otra configuración. &//^(error message window body)^

&optSettingsAreChangedHeader=Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optSettingsAreChangedMessage=Su personalizacion no se aplico. Puede aplicarlas, descartarlas o seguir en esta pantalla pulsando el botón cancelar.
&optInputConvertedHeader=Atención! &//^(warning message window header)^
&optInputConvertedMessage= Hemos creado un nuevo sistema para programar los dispositivos de entrada en Rise of Flight. Como resultado, vuestros viejos archivos han sido separados en dos archivos distintos. Uno conteniendo la asignación de enlaces a las letras/ejes y otro conteniendo vuestas curvas de respuesta. Sugerimos visitar la pantalla de opciones y chequear tus asignaciones de letras y del jostick antes de volar. Es posible que te puedas encontrar con algunos cambios inesperados en tu antiguo perfil como resultado de esta actulización y que necesites reprogramarlo. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente que nuestros cambios puedan causar. El nuevo sistema esta diseñado para permitir asignar curvas de respuesta unicas a casa avion que poseas.<br /><br />Perfiles afectados: $[files].<br /><br />Archivos obsoletos han sido movidos a la carpeta "data/input/obsolete".. &//^(warning message window body)^

&optApplyWithRestartHeader=Atención! &//^(warning message window header)^
&optApplyWithRestartMessage=Se necesita reiniciar el juego. ¿Reiniciar ahora? &//^(warning message window body)^

&optPresetEdit=Editar configuración &//^(button tooltip)^
&optPresetDuplicate=Duplicar configuración &//^(button tooltip)^
&optPresetRemove=Eliminar configuración &//^(button tooltip)^
&optPresetApplyToAll=Aplicar a todos &//^(button tooltip)^

&optAllToMin=TODO AL MINIMO &//^(text on button which sets allsettings to min)^
&optAllToMax=TODO AL MAXIMO &//^(text on button which sets allsettings to max)^
&optOverallQuality=Calidad media &//^(name of slider which sets all settings to some value)^

&optMBPS=%20Megabites por segundo &//^(measurement unit name, net traffic slider)^
&optKBPS=%20Kilobites por segundo &//^(measurement unit name, net traffic slider)^

&optRestartRequired=Reiniciar juego requerido. &//^(tooltip over info-icon near some of settings)^
&optIngameLocked=No disponible para el juego. &//^(tooltip over grayed-out settings)^


&optShareKeysPreset=Importar / Exportar Asignación: &//^(name of the group of buttons)^
&optShareResponsesPreset=Importar / Exportar Curvas: &//^(name of the group of buttons)^

&optShareExportResponsesPreset=Exportar y Salvar Curvas como nuevo archivo de configuración. &//^(tooltip over button)^
&optShareImportResponsesPreset=Importar archivo predefinido de curvas. &//^(tooltip over button)^

&optShareExportKeysPreset=Exportar y salvar la configuración inicial como nuevo archivo. &//^(tooltip over button)^
&optShareImportKeysPreset=Importar archivos predefinido de asignación. &//^(tooltip over button)^
&optShareExportToHTMLKeysPreset=Exportar y salvar la configuración de asignación como nuevo archivo de referencia HMTL. &//^(tooltip over button)^


&// Game ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH1Options=Opciones &//^(screen header)^

&optH2I18n=Internalización &//^(screen section header)^
&optH2Multiplayer=Multijugador &//^(screen section header)^
&optH2Modifications=Personalizaciones &//^(screen section header)^
&optH2GlobalProfile=Perfiles &//^(screen section header)^

&optEnableModifications=Activar modificaciones &//^(checkbox name)^
&optSoundFX=Sonido FX &//^(combobox which controls sound recording quality in flight records name)^

&optResetGlobalProfileSettings=RESTAURAR LOS AJUSTES DE TODOS LOS PERFILES &//^(button name, resets all GUI customizations (including Quick Mission, Mission Difficulty and so on) to default values)^


&// Ingame ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2AimingHelp=Ayuda al apuntar &//^(trigger name)^

&optAHCourseGun=Curso del arma &//^(trigger name, subsequent to aiming help)^
&optAHTurret=Torreta &//^(trigger name, subsequent to aiming help)^
&optAHBomb=Bomba &//^(trigger name, subsequent to aiming help)^

&optH2Camera=Camera &//^(screen header)^

&optCameraCinematic=Efecto de camara cinemática &//^(checkbox name)^

&optH2CockpitCamera=Camara de cabina &//^(screen section header)^

&optCCDefaultMode=Modo por defecto &//^(combobox name)^
&optCCSmoothing=Suavidad &//^(slider name)^
&optCCShake=Temblor &//^(checkbox name)^

&optCCSnapMode=Modo vista rapida &//^(header of a group of controls)^
&optCCPanMode=Modo panoramica &//^(header of a group of controls)^
&optCCCenteredSnapView=Vista rapida centrada &//^(setting value variant)^
&optCCFixedSnapView= Correcciones Vista rapida &//^(setting value variant)^
&optCCAdditiveSnapView=Vista rapida aditiva &//^(setting value variant)^
&optCCPanView=Vista panoramica &//^(setting value variant)
&optCCMovementSpeed=Velocidad de movimiento &//^(slider name)^
&optCCMovementInertion=Movimiento inercia &//^(slider name)^
&optCCRotationSpeed=Velocidad Rotacion &//^(slider name)^
&optCCRotationInertion=Inercia rotacion &//^(slider name)^
&optCCFOVSpeed=Velocidad de FOV &//^(slider name)^
&optCCFOVInertion=Inercia de FOV &//^(slider name)^


&// Input ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2Keys=Teclas &//^(screen header)^

&optH2KeysCategory=CATEGORIA &//^(list name)^
&optH2KeysCommands=ACCION DEL JUEGO &//^(table column name)^
&optH2KeysVariant1=VARIANTE 1 &//^(table column name)^
&optH2KeysVariant2=VARIANTE 2 &//^(table column name)^
&optH2KeysVariant3=VARIANTE 3 &//^(table column name)^
&optH2KeysVariants=ASIGNACION DE BOTONES Y EJES &//^(table section name)^

&optH2DevicesPlanes=AVION &//^(list name)^
&optH2DevicesInfo=AJUSTES &//^(screen section name)^

&optInputKeysPreset=Configuración &//^(textbox name)^
&optInputDevicesPreset=Configuración &//^(textbox name)^
&optInputDevicesPresets=configuraciones &//^(list name)^

&optDevicesStandardPreset=Configuracion estandar &//^(control name)^
&optDevicesStandardPresetName=Estandar: $[name] &//^(textbox name)^

&optAllPlanes=Todas las aviones &//^(default response curves for planes, which have no unique curves set on)^

&optUseStandardPreset=Usar las respuestas "todas las aviones" para este avión &//^(checkbox name)^
&optSavePreset=GUARDAR CONFIGURACION &//^(button name)^
&optLoadPreset=CARGAR CONFIGURACION &//^(button name)^
&optImportPreset=IMPORTAR CONFIGURACION &//^(button name)^
&optExportPreset=EXPORTAR CONFIGURACION &//^(button name)^

&optAxisList=Ejes actuales &//^(combobox name)^
&optAxisOptions=Configuración actuales de ejes &//^(name of a group of controls)^
&optCurveSetup=Curvas actuales de los ejes &//^(name of a group of controls)^
&optAxisDemo=Salida actual de ejes &//^(axis response visualizer name)^
&optPitchRollYaw=Salida de Cabeceo, rotación y guiñada &//^(most major axes response visualizer name)^

&optPointersHelp=Descripcion de punteros &//^(legend header)^
&optDevicePointer=Entrada de dispositivo &//^(legend item name name)^
&optPlanePointer=Resultado del avión &//^(legend item name name)^

&optChooseResponsesPresetFileExport=Exportar respuestas predeterminadas: fijar archivo &//^(modal window header)^
&optChooseResponsesPresetFileImport=Importar respuestar predeterminadas: elegir archivo &//^(modal window header)^
&optChooseActionsPresetFileExport=Exportar acciones predeterminadas: fijar archivo &//^(modal window header)^
&optChooseActionsPresetFileImport=Importar acciones predeterminadas: elegir archivo &//^(modal window header)^


&// Curves ^(comment, do not translate, do not delete)^

&crvOptions=Opciones de ejes &//^(name of a group of controls)^
&crvSmoothCurve=Suavidad &//^(checkbox name)^
&crvLockY=Cerrar Y Y &//^(checkbox name)^

&optMakeDefaultCurve=Hacer curva por defecto. &//^(default curves selection header)^
&optShiftCurve=Cambiar curvas &//^(name of a group of controls)^

&crvDefaultLineCurve=LINEAL &//^(button name)^
&crvDefaultSCurve=CURVA EN S &//^(button name)^
&crvShiftCurveUp=ARRIBA &//^(button name)^
&crvShiftCurveDown=ABAJO &//^(button name)^


&// Screen ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2Screen=Pantalla &//^(screen header)^

&optScreenResolution=Resolución &//^(combobox name)^
&optFPSLimiter=Limitador de FPS &//^(combobox name)^
&optFullScreen=Pantalla completa&//^(checkbox name)^
&optVerticalSync=Sincronización vertical &//^(checkbox name)^

&optH2FX=Imagen &//^(screen section header)^

&optFXEnable=Activar Post-efectos &//^(checkbox name)^
&optGamma=Corrección de Gamma&//^(slider name)^
&optHDR=HDR &//^(combobox name)^
&optBloom=Brillo &//^(checkbox name)^
&optRain=Gotas de lluvia &//^(checkbox name)^
&optHighContrast=Contraste Alto &//^(checkbox name)^
&optSupersampling=Supersampling &//^(checkbox name)^

&optH2Quality=Calidad &//^(screen section header)^

&optMultiGPU=Multi GPU (Solo SLI/Crossfire) &//^(checkbox name)^
&optAntialiasing=Antialiasing &//^(slider name)^
&optShadersQuality=Calidad del sombreado &//^(slider name)^
&optTexturesQuality=Detalles de las texturas &//^(slider name)^
&optTexturesFiltration=Filtrado de texturas &//^(slider name)^
&optShadowsQuality=Detalle de las sombras &//^(slider name)^
&optReflectionQuality=Detalle de reflejos &//^(slider name)^
&optLightSources=Fuentes de luz &//^(slider name)^

&optLandscapeMeshQuality=Detalle de la malla del terreno &//^(slider name)^
&optLandscapeTexturesQuality=Detalle de las texturas del terreno &//^(slider name)^

&optTreesDistance=Distancia de vista del bosque &//^(slider name)^
&optTreesQuality=Detalle del bosque &//^(slider name)^

&optGrassQuality=Calidad del cesped &//^(slider name)^

&optDitherVegetation=Tramado de la vegetacion &//^(checkbox name)^

&optObjectsDistance=Distancia de vista de Objetos &//^(slider name)^

&optSpecialMedium=Medio especial &//^(setting value variant name)^
&optSpecialHigh=Alto especial &//^(setting value variant name)^

&optCommonMedium=Medio común &//^(setting value variant name)^
&optCommonHigh=Alto común&//^(setting value variant name)^

&optBilinear=Bilineal &//^(setting value variant name)^
&optAnisotropic2=Anisotropico x2 &//^(setting value variant name)^
&optAnisotropic4=Anisotropico x4 &//^(setting value variant name)^
&optAnisotropic8=Anisotropico x8 &//^(setting value variant name)^

&optMonoMedium=Medio Mono &//^(HDR setting value variant name)^
&optMonoHigh=Alto Mono &//^(HDR setting value variant name)^


&// Sound ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2Sound=Sonido &//^(screen header)^

&optSoundVolume=Volumen &//^(slider name)^
&optSoundInGUI=Sonido en la interfaz

&optH2SoundQuality=Calidad &//^(checkbox name)^

&optSoundQuality=Ratio de Bit &//^(slider name)^
&optSoundCounts=Canales &//^(slider name)^


&// Network ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2NetworkInterface=Interfaz &//^(screen section header)^
&optIPList=IP Avalible &//^(list name)^
&optClientIP=Usar IP &//^(textbox name)^
&optTCPPort=Puerto TCP &//^(text editbox name)^
&optUDPPort=Puerto UDP &//^(text editbox name)^
&optDownloaderPort=Puerto de Descarga
&optH2TrafficLimit=Limite de trafico &//^(screen section header)^
&optIncomingTraffic=Entrante &//^(slider name)^
&optOutgoingTraffic=Saliente &//^(slider name)^


&// Gradations ^(comment, do not translate, do not delete)^
&gradOff=Off &//^(setting value variant name)^
&gradOn=On &//^(setting value variant name)^
&gradLow=Bajo &//^(setting value variant name)^
&gradMedium=Medio &//^(setting value variant name)^
&gradHigh=Alto &//^(setting value variant name)^
&gradVeryHigh=Muy alto &//^(setting value variant name)^
&gradMaximum=Maximo &//^(setting value variant name)^
&gradNear=Cerca &//^(setting value variant name)^
&gradFar=Lejos &//^(setting value variant name)^
&gradVeryFar=Muy lejos &//^(setting value variant name)^
&gradUnlimited=Sin limite &//^(setting value variant name)^


&// Choose File Modal ^(comment, do not translate, do not delete)^

&chfH1ChooseFile=Elegir archivo &//^(dialog header)^
&chfFilesList=Lista de archivos &//^(list header)^
&chfFileName=Nombre del archivo &//^(selected item textbox name)^

&chfFileExistsHeader=Cuidado! &//^(warning message window header)^
&chfFileExistsMessage=Archivo "$[name]" ya existe. ¿Sobreescribir? &//^(warning message window body)^


&m2General=GENERAL &//^(tab name)^
&m2Audio=AUDIO &//^(tab name)^
&m2ApplyWithRestart=APLICAR (REQUIERE REINICIAR) &//^(button name)^
&m2Discard=DESCARTAR &//^(button name)^
&m2ExportPreset=EXPORTAR CONFIGURACION &//^(button name)^
&m2ExportPresetAsHTML=EXPORTAR EN HTML &//^(button name)^
&m2ImportPreset=IMPORTAR CONFIGURACION &//^(button name)^
&m2Ingame=CAMARA &//^(tab name)^
&m2Input=ENTRADA &//^(tab name)^
&m2Load=CARGAR &//^(button name)^
&m2LoadPreset=CARGAR CONFIGURACION &//^(button name)^
&m2Network=RED &//^(tab name)^
&m2No=NO &//^(button name)^
&m2Planes=AVIONES &//^(button name)^
&m2Video=VIDEO &//^(tab name)^
&m2Yes=SI &//^(button name)^
&m2Now=AHORA &//^(button name)^
&m2Later=DESPUES &//^(button name)^


&btnSave=Guardar &//^(button tooltip)^
&btnLoad=Cargar &//^(button tooltip)^
&btnExportAsHTML=Exportar como HTML &//^(button tooltip)^


&chatToAll=A todos: &//^(Chat message typing box name)^
&chatToFriendly=A aliados: &//^(Chat message typing box name)^
&chatMessage=Tu mensaje: &//^(Chat message typing box name)^


&errorTitle_23=#23: &//^(error message window header)^
&errorBody_23=Error en el procesador de carrera. &//^(error message window body)^

&errorTitle_90001=#90001 &//^(error message window header)^
&errorBody_90001=Respuesta indefinida del servidor. &//^(error message window body)^



&// Campaigns ^(comment, do not translate, do not delete)^

&cmpH2UsedPlanes=AVIONES DE LA CAMPAÑA &//^(screen section header)^
&svLockByPlane=El avion necesario para esta mision no esta disponible es su cuenta. &//^(tooltip)^

&cmpBuyConfirm=Cuando la trasacción haya sido correctamente procesada-por favor entre en el juego en modo EN LINEA por lo menos una vez para añadir la nueva campaña &//^(warning message window body)^
&cmpBuyConfirmHeader=Atención! &//^(warning message window header)^

&m2Overview=RESUMEN&//^(button name, follow customer to overview campaign which he have not purchased yet)^
&m2BuyPlane=COMPRAR AVION &//^(button name)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&type0=Cañones de campo &//^(list item name)^
&type1=Obuses&//^(list item name)^
&type2=Posición AA &//^(list item name)^
&type3=Posición ametralladoras &//^(list item name)^
&type4=Fortines &//^(list item name)^
&type5=Tanques &//^(list item name)^
&type6=Camiones de carga &//^(list item name)^
&type7=Tren de mercancias &//^(list item name)^
&type8=Tren de pasajeros &//^(list item name)^
&type9=Barcaza &//^(list item name)^
&type10=Posicion de globo &//^(list item name)^
&type11=Campo del Cuartel General&//^(list item name)^
&type12=Campos&//^(list item name)^
&type13=Campo de suministros &//^(list item name)^
&type14=Aparcamiento&//^(list item name)^
&type15=Nada &//^(list item name)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&gridHeader=Corrección de artilleria &//^(dialog name)^
&gridIntro=Elegir cuadrado de ataque &//^(control name)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&intro=Rise of Flight se esta cargando. Por favor espere. Este proceso puede durar desde unos segundos hasta unos minutos dependiendo de la velocidad de su ordenador. Apreciamos el soporte continuado y ¡Buena suerte en vuestras futuras batallas aereas! &//^(start screen text)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&msMakeShot=TOMAR FOTO &//^(photo recon button tooltip)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

1000,Anemómetro,anemómetro de Wilhelm Morell (45..250 km/h),GerAnemometer|
1001,Altimetro,Altimetro de D.R.P (0..8000 m),GerAltimeterHigh|
1011,Altimetro de alta, Altimetro de D.R.P (0..8000 m),GerAltimeterHigh|
1002,Brújula,Brújula de Karl Bamberg,GerCompass|
1003,Reloj,Reloj mecánico ,GerClock|
2000,Contador de Balas,Contador de balas de aguja de escala para 2 ametralladoras de Wilhelm Morell,GerBulletCounterRound|
2010,Contador de Balas,Contador de balas de aguja de escala para 1 ametralladora de Wilhelm Morell,GerBulletCounterRound|
2020,Contador de balas,Contador de balas digital para dos ametralladoras de Wilhelm Morell,GerBulletCounter|
2030,Contador de balas,Contador de balas digital para una ametralladora de Wilhelm Morell,GerBulletCounter|
2001,Collimator De dia,Mira Collimator tipo reflector Oigee (Regulador de intensidad diurna instalado),GerCollimatorDay|
2002,Collimator Nocturno,Mira Collimator tipo reflector Oigee (Regulador de intensidad diurna quitado),GerCollimatorNight|
2003,Clinómetro, Clinómetro liquido D.R.G.M (indica inclinacion en el suelo y movimiento lateral en vuelo),GerBankIndicator|
3000,Trofeo Aldis,Mira Aldis con Collimator de tipo reflector (Trofeo de un caza británico),GbrAldis|
3002,Indicador de Gasolina, Aguja de escala de nivel de gasolina (0..800 Litros),GerFuel|
3001,Termometro. Thermometer, Indicador de temperatura del refigerante del motor de A.Schlegelmilch (0..100 °C),GerThermometer|
3003,Punto de mira, mira adicional con mira frontal y mira trasera montadas,GerSight|
4000,Luz de cabina, Lampara de iluminación de la cabina para misiones nocturnasCockpit,GerLamp|

1100,Anemómetro,Anemómetro de E.Badin (70..200 km/h a 2000 m y 80..220 km/h a 4000 m),FraAnemometer|
1110,Anemómetro,Anemómetro de E.Badin (0..220 km/h a 0 m y 0..260 km/h a 5000 m),FraAnemometer2|
1101,Altimetro,Altimetro de Peltret y Lafage (0..5000m),FraAltimeter|
1102,Brújula,Brújula de L.Maxant,FraCompass|
1103,Reloj,Reloj Mecánico,FraClock|
2103,Indicador de inclinación lateral, Indicador de inclinación lateral (tipo bola),FraBankIndicator|
3100,Aldis,Mira Aldis Collimator de tipo reflectante.(imporortada de Britania),GbrAldis|
3103,Le-Chretien, Mira Le-Chretien Collimator de tipo reflectante,FraLeChretien|

3200,Aldis,Mira Aldis Collimator de tipo reflectante,GbrAldis|
3201,Termómetro,O.S.I.C Indicador de temperatura del refigerante del motor (30..100 °C),GbrThermometer|
3202,Indicador de Gasolina, Indicador de nivel de tubo de cristal,GbrFuelTube|
3212,Indicador de Gasolina, Aguja de escala de nivel de gasolina (0..30 Galones),GbrFuel|
3222,Indicador de Gasolina, Aguja de escala de nivel de gasolina (0..300 Galones),GbrFuelBig|
3203,Mira trasera, Mira trasera de la metralleta levantada,GbrBacksight|
4200,Luz de cabina, lampara de iluminación de la cabina para misiones nocturnas,,GbrLamp|

&//____________________________________________________________________________________________________________________

<p>El SPAD S.VII era un caza desarrollado por Louis Bechereau de la Societe Pour L'Aviation et ses Derives a principios de 1916. Mucho de su diseño fue obtenido del desarrollo de los SPADs de motor rotativo SPAD tipo A. El motor inicial para equipar el SPAD S.VII, el Hispano-Suiza 8A de 150 CV, fue desarrollado originalmente por el ingeniero suizo Marc Birkigt en Febrero de 1915.</p>
<p>El avión prototipo, que fue llamado SPAD V, voló por primera vez en abril de 1916. Este avion inicialmente tenia un cono de la helice con apertura central, combinado con un capó y radiador circulares. Aunque finalmente el dono de la helice fue descartado, el radiador circular asi como el capo quedarían como caracteristicas que definen a su modelo. Los test de vuelo probaron que el avión poseía un excelente ratio de ascenso y velocidad máxima. Además, el fuselaje de construcción solida dotaba al avion con un rendimiento de picado mayor que los Nieuports de contruccion mas ligera, los cuales eran conocidos por su tendencia a perder el ala inferior en picadas. Con estas prometedoras caracteristicas en mente, el avión fue mandado a produccion como el SPAD S.VII el 10 de Mayo de 1916</p>
<p>La entrega inicial del SPAD S.VII fue lenta dadas las dificultades con la producción de radiadores. La producción se incremento gradualmente dado que fueron entragados contratos a otros fabricantes franceses (Gremont, Janoir, Kellner, de Marcay, Regy, Societe d’Etudes Aeronautiques, and Sommer). El avión también fue producido en Rusia por Duks y en Gran Bretaña por Bleriot & Spad Aircraft Works y por Mann, Egerton & Company. A principios de 1917, el motor de Hispano-Suiza 8Ab de 180 CV empezo a ser usado en el avión, y en Abril de 1917, todas las aviones de reciente producción ya lo tenían equipado. En total, aproximadamente 3.500 SPAD S.VII de todos los tipos fueron construidos.</p>
<p>Mas de 50 escuadrones franceses fueron equipados con el SPAD S.VII, ademas de a unidades Belgas, Italianas, Rusas y Americanas. Debido a la robuztes y excelente reputacion del modelo como caza y los problemas mecánicos de los SPAD S.XIII, el SPAD S.VII permanecio en servicio de combate hasta el final de la guerra. Permaneció en los inventarios de post guerra de algunas naciones, y en Francia, permanecio siendo usado como el avión estandar para el entrenamiento de pilotos hasta 1928.</p>

&//____________________________________________________________________________________________________________________

<p>El R.E.8 fue diseñado como reemplazo para el obsoleto B.E.2. Su armamento consistia de una metralleta sincronizada apuntando hacia delante y una posicion de artillero detras del piloto. Esta era una diferencia con el B.E.2 el cual tenia el artillero enfrente del piloto. Esto causaba algunas posiciones de tiro dificiles y peligrosas, especialmente hacia atras.</p>
<p>El R.E.8 estaba equipado con un motor de 12 cilindros en V con refigeración por aire, el RAF4a.El avion estaba diseñado para llevar radio y camara de fotos para misiones de reconocimiento y correciones a la artilleria. Tambien podia llevar una pequeña carga de bombas sujetas bajo sus alas.</p>
<p>Un avión muy versatil para su tiempo. La primera versión del avión empezo a llegar al frente a finales de 1916, pero no fue recibido com mucho entusiasmo por sus pilotos. El avión era dificil de volar y no perdonaba mucho. Los fallos de los pilotos podian llevar a una barrena de cola mortal. Los primeros escuadrones del frente que recibieron el R.E.8 volvieron atras al mas viejo, pero probado en comabte, B.E.2. Eventualmente el R.E.8 vio combate aunque su debut no fue muy prometedor.</p>
<p>En un famoso combate del 13 de Abril de 1917, un grupo de seis R.E.8 volaba al frente en mision de reconocimiento, fueron atacados por seis Albatros liderados por Manfred von Richthofen.En una batalla fugaz y desigual los seis R.E.8 fueron derribados sin perdidas para los alemanes.</p>
<p>Sin embargo ,las tropas necesitaban urgentemente un nuevo avion y despues de modificaciones en el ensamblaje de la cola y la eliminación de muchos pequeños defectos, el R.E.8 entro en produccion en cadena en diferentes plantas y se convirtio en el biplaza mas popular desplegados por los britanicos en la Primera Guerra Mundial. No menos de 4077 aviones fueron construidos despues su introduccion y fue uno de los aviones mas comunes en los cielos del frente Occidental. Era usado como corrector de artilleria y plataforam de reconocimiento asi como bombardero.</p>
<p>La asignacion militar del "R.E.8" compartia un sonido familar con un famoso artista de la epoca llamado Harry Tate, asi el avion paso a ser conocido afectuosamente como "Harry Tate por" sus tripulaciones. El R.E.8 fue bajo la direccionn de experimentadas tripulaciones, teniendo un buen rendimiento en combate y permaneciendo en servicio hasta el final de la guerra. 16 escuadrones de la Real Fuerza Aera volaron el R.E.8 en el frente occidental. Muchos otros escuadrones en otros teatros de operaciones de combate también usaron el R.E.8</p>

&//____________________________________________________________________________________________________________________


Done in Spanish. Since no other spanish speaking said nothing and I have re-readed like 10 times, I think is good to go. Thanks to juanfrank for the first part.

:S!:
  • 0

#47 J2_Wallenberg

J2_Wallenberg
  • Posts: 1600

Posted 04 December 2011 - 14:07

@WW1EAF_Paf: I've seen your changes and I think we're final!
  • 0

#48 von_Semmel

von_Semmel
  • Posts: 2707
  • LocationGermany / Munich

Posted 04 December 2011 - 17:02

@WW1EAF_Paf: I've seen your changes and I think we're final!


me too
  • 0

#49 Gunsmith86

Gunsmith86
  • Posts: 842

Posted 04 December 2011 - 20:29

@WW1EAF_Paf: I've seen your changes and I think we're final!

I think so too.
  • 0

#50 Han

Han
  • Developer
  • Posts: 6670

Posted 05 December 2011 - 10:24

YOU'RE SO COOL GUYS! THANK YOU THANK YOU THANK YOU!!!
Soon we will post some more texts which will localize Career GUI controls (only controls, not huge texts like articles or biographies) - please assist there too.
With Regards!
ROF team

  • 0

#51 SYN_Haashashin

SYN_Haashashin
  • Posts: 384

Posted 05 December 2011 - 10:41

No problem Han, send it this way anytime you need spanish :S!:
  • 0

#52 Pingu_

Pingu_
  • Posts: 21

Posted 05 December 2011 - 11:11

May be I'm a bit late but reviewed the spanish translation given by juanfrank and SYN_Haashashin (Great job mates!)
and found some mistakes:


&//____________________________________________________________________________________________________________________

&cr2ErrorCantUpdateMissionHeader=¡Error! &//^(error message window header)^
&cr2ErrorCantUpdateMission=No se puede actualizar una misión &//^(error message window body)^

&cr2ErrorCantGetTargetPointHeader=¡Error! &//^(error message window header)^
&cr2ErrorCantGetTargetPoint=Imposible conseguir punto objetivo. &//^(error message window body)^

&cr2ErrorCantGetRouteHeader=¡Error! &//^(error message window header)^
&cr2ErrorCantGetRoute=No se puede cargar ruta de la misión &//^(error message window body)^

&syncBreakWarningHeader=¡Error! &//^(error message window header)^
&syncBreakWarning=No se pueden sincronizar perfiles. &//^(error message window body)^

&optFileAccessDeniedHeader=¡Error! &//^(error message window header)^
&optFileAccessDeniedMessage=Perdón, no puedes modificar este archivo. &//^(error message window body)^



&// Options ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optResetSettingsHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optResetSettingsMessage=¿Estas seguro? &//^(warning message window body)^

&optDefaultSettingsHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optDefaultSettingsMessage=¿Estas seguro? &//^(warning message window body)^

&optApplyToAllHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optApplyToAllMessage=¿Estas seguro? &//^(warning message window body)^

&optRemovePresetHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optRemovePresetMessage=Después no podrás restaurar esta configuración. ¿Quieres continuar? &//^(warning message window body)^

&optRemoveAssignedPresetHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optRemoveAssignedPresetMessage=Esta configuración está asignada a $[planes]. Después no podrás restaurar esta configuración. ¿Quieres continuar? &//^(warning message window body)^


&optResetPresetHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optResetPresetMessage=Esto devolverá los ajustes a valores guardados. ¿Continuar? &//^(warning message window body)^

&optDefaultPresetHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optDefaultPresetMessage=Esto devolverá los ajustes a valores por defecto. ¿Continuar? &//^(warning message window body)^

&optChangeDefaultPresetHeader=¡Error! &//^(error message window header)^
&optChangeDefaultPresetMessage=La configuración por defecto no se puede borrar o modificar. &//^(error message window body)^

&optChangeDefaultPresetUseSaveAsHeader=¡Error! &//^(error message window header)^
&optChangeDefaultPresetUseSaveAsMessage=La configuración por defecto no se puede borrar o modificar. Usar "Guardar como.." para guardar como otra configuración. &//^(error message window body)^

&optSettingsAreChangedHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&optSettingsAreChangedMessage=Su personalización no se aplicó. Puede aplicarlas, descartarlas o seguir en esta pantalla pulsando el botón cancelar.
&optInputConvertedHeader=¡Atención! &//^(warning message window header)^
&optInputConvertedMessage= Hemos creado un nuevo sistema para programar los dispositivos de entrada en Rise of Flight. Como resultado, sus viejos archivos han sido separados en dos archivos distintos. Uno conteniendo la asignación de teclas y ejes y otro conteniendo sus curvas de respuesta. Le sugerimos visitar la pantalla de opciones y verificar sus asignaciones de teclas y del joystick antes de volar. Es posible que se pueda encontrar con algunos cambios inesperados en su antiguo perfil como resultado de esta actualización y que necesite reprogramarlo. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente que nuestros cambios puedan causarle. El nuevo sistema está diseñado para permitir asignar curvas de respuesta únicas a casa avion que posea.<br /><br />Perfiles afectados: $[files].<br /><br />Los archivos obsoletos han sido movidos a la carpeta "data/input/obsolete".. &//^(warning message window body)^

&optApplyWithRestartHeader=¡Atención! &//^(warning message window header)^
&optApplyWithRestartMessage=Se necesita reiniciar el juego. ¿Reiniciar ahora? &//^(warning message window body)^

&optPresetEdit=Editar configuración &//^(button tooltip)^
&optPresetDuplicate=Duplicar configuración &//^(button tooltip)^
&optPresetRemove=Eliminar configuración &//^(button tooltip)^
&optPresetApplyToAll=Aplicar a todos &//^(button tooltip)^

&optAllToMin=TODO AL MÍNIMO &//^(text on button which sets allsettings to min)^
&optAllToMax=TODO AL MÁXIMO &//^(text on button which sets allsettings to max)^
&optOverallQuality=Calidad media &//^(name of slider which sets all settings to some value)^

&optMBPS=%20Megabites por segundo &//^(measurement unit name, net traffic slider)^
&optKBPS=%20Kilobites por segundo &//^(measurement unit name, net traffic slider)^

&optRestartRequired=Reinicio del juego requerido. &//^(tooltip over info-icon near some of settings)^
&optIngameLocked=No disponible dentro del juego. &//^(tooltip over grayed-out settings)^


&optShareKeysPreset=Importar / Exportar Asignación: &//^(name of the group of buttons)^
&optShareResponsesPreset=Importar / Exportar Curvas: &//^(name of the group of buttons)^

&optShareExportResponsesPreset=Exportar y Guardar Curvas como nuevo Archivo de Configuración. &//^(tooltip over button)^
&optShareImportResponsesPreset=Importar Archivo Predefinido de Curvas. &//^(tooltip over button)^

&optShareExportKeysPreset=Exportar y Guardar la Configuración Predefinida como nuevo archivo. &//^(tooltip over button)^
&optShareImportKeysPreset=Importar Archivo Predefinido de Asignación. &//^(tooltip over button)^
&optShareExportToHTMLKeysPreset=Exportar y Guardar la Asignación Predefinida como nuevo documento de referencia HMTL. &//^(tooltip over button)^


&// Game ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH1Options=Opciones &//^(screen header)^

&optH2I18n=Internalización &//^(screen section header)^
&optH2Multiplayer=Multijugador &//^(screen section header)^
&optH2Modifications=Personalizaciones &//^(screen section header)^
&optH2GlobalProfile=Perfil &//^(screen section header)^

&optEnableModifications=Activar modificaciones &//^(checkbox name)^
&optSoundFX=Sonido FX &//^(combobox which controls sound recording quality in flight records name)^

&optResetGlobalProfileSettings=RESTAURAR LOS AJUSTES DE TODOS LOS PERFILES &//^(button name, resets all GUI customizations (including Quick Mission, Mission Difficulty and so on) to default values)^


&// Ingame ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2AimingHelp=Ayuda al apuntar &//^(trigger name)^

&optAHCourseGun=Curso del arma &//^(trigger name, subsequent to aiming help)^
&optAHTurret=Torreta &//^(trigger name, subsequent to aiming help)^
&optAHBomb=Bomba &//^(trigger name, subsequent to aiming help)^

&optH2Camera=Cámara &//^(screen header)^

&optCameraCinematic=Efecto de cámara cinemática &//^(checkbox name)^

&optH2CockpitCamera=Cámara de cabina &//^(screen section header)^

&optCCDefaultMode=Modo por defecto &//^(combobox name)^
&optCCSmoothing=Suavizado &//^(slider name)^
&optCCShake=Vibración &//^(checkbox name)^

&optCCSnapMode=Modo vista rápida &//^(header of a group of controls)^
&optCCPanMode=Modo panorámica &//^(header of a group of controls)^
&optCCCenteredSnapView=Vista rápida centrada &//^(setting value variant)^
&optCCFixedSnapView=Vista rápida fija&//^(setting value variant)^
&optCCAdditiveSnapView=Vista rápida aditiva &//^(setting value variant)^
&optCCPanView=Vista panorámica &//^(setting value variant)
&optCCMovementSpeed=Velocidad de movimiento &//^(slider name)^
&optCCMovementInertion=Movimiento inercia &//^(slider name)^
&optCCRotationSpeed=Velocidad rotación &//^(slider name)^
&optCCRotationInertion=Inercia rotación &//^(slider name)^
&optCCFOVSpeed=Velocidad de FOV &//^(slider name)^
&optCCFOVInertion=Inercia de FOV &//^(slider name)^


&// Input ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2Keys=Teclas &//^(screen header)^

&optH2KeysCategory=CATEGORÍA &//^(list name)^
&optH2KeysCommands=ACCIÓN DEL JUEGO &//^(table column name)^
&optH2KeysVariant1=VARIANTE 1 &//^(table column name)^
&optH2KeysVariant2=VARIANTE 2 &//^(table column name)^
&optH2KeysVariant3=VARIANTE 3 &//^(table column name)^
&optH2KeysVariants=ASIGNACIÓN DE BOTONES Y EJES &//^(table section name)^

&optH2DevicesPlanes=AVIÓN &//^(list name)^
&optH2DevicesInfo=AJUSTES &//^(screen section name)^

&optInputKeysPreset=Configuración &//^(textbox name)^
&optInputDevicesPreset=Configuración &//^(textbox name)^
&optInputDevicesPresets=configuraciones &//^(list name)^

&optDevicesStandardPreset=Configuración estándar &//^(control name)^
&optDevicesStandardPresetName=Estándar: $[name] &//^(textbox name)^

&optAllPlanes=Todos los aviones &//^(default response curves for planes, which have no unique curves set on)^

&optUseStandardPreset=Usar las respuestas "todos los aviones" para este avión &//^(checkbox name)^
&optSavePreset=GUARDAR CONFIGURACIÓN &//^(button name)^
&optLoadPreset=CARGAR CONFIGURACIÓN &//^(button name)^
&optImportPreset=IMPORTAR CONFIGURACIÓN &//^(button name)^
&optExportPreset=EXPORTAR CONFIGURACIÓN &//^(button name)^

&optAxisList=Ejes actuales &//^(combobox name)^
&optAxisOptions=Configuración actual de ejes &//^(name of a group of controls)^
&optCurveSetup=Curvas actuales de los ejes &//^(name of a group of controls)^
&optAxisDemo=Salida actual de ejes &//^(axis response visualizer name)^
&optPitchRollYaw=Salida de Cabeceo, alabeo y guiñada &//^(most major axes response visualizer name)^

&optPointersHelp=Descripción de punteros &//^(legend header)^
&optDevicePointer=Entrada de dispositivo &//^(legend item name name)^
&optPlanePointer=Resultado del avión &//^(legend item name name)^

&optChooseResponsesPresetFileExport=Exportar respuestas predeterminadas: fijar archivo &//^(modal window header)^
&optChooseResponsesPresetFileImport=Importar respuestas predeterminadas: elegir archivo &//^(modal window header)^
&optChooseActionsPresetFileExport=Exportar acciones predeterminadas: fijar archivo &//^(modal window header)^
&optChooseActionsPresetFileImport=Importar acciones predeterminadas: elegir archivo &//^(modal window header)^


&// Curves ^(comment, do not translate, do not delete)^

&crvOptions=Opciones de ejes &//^(name of a group of controls)^
&crvSmoothCurve=Suavidad &//^(checkbox name)^
&crvLockY=Bloquear Y &//^(checkbox name)^

&optMakeDefaultCurve=Hacer curva por defecto. &//^(default curves selection header)^
&optShiftCurve=Desplazar curvas &//^(name of a group of controls)^

&crvDefaultLineCurve=LINEAL &//^(button name)^
&crvDefaultSCurve=CURVA EN S &//^(button name)^
&crvShiftCurveUp=ARRIBA &//^(button name)^
&crvShiftCurveDown=ABAJO &//^(button name)^


&// Screen ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2Screen=Pantalla &//^(screen header)^

&optScreenResolution=Resolución &//^(combobox name)^
&optFPSLimiter=Limitador de FPS &//^(combobox name)^
&optFullScreen=Pantalla completa&//^(checkbox name)^
&optVerticalSync=Sincronización vertical &//^(checkbox name)^

&optH2FX=Imagen &//^(screen section header)^

&optFXEnable=Activar Post-efectos &//^(checkbox name)^
&optGamma=Corrección de Gamma&//^(slider name)^
&optHDR=HDR &//^(combobox name)^
&optBloom=Brillo &//^(checkbox name)^
&optRain=Gotas de lluvia &//^(checkbox name)^
&optHighContrast=Contraste Alto &//^(checkbox name)^
&optSupersampling=Supersampling &//^(checkbox name)^

&optH2Quality=Calidad &//^(screen section header)^

&optMultiGPU=Multi GPU (Solo SLI/Crossfire) &//^(checkbox name)^
&optAntialiasing=Antialiasing &//^(slider name)^
&optShadersQuality=Calidad del sombreado &//^(slider name)^
&optTexturesQuality=Detalles de las texturas &//^(slider name)^
&optTexturesFiltration=Filtrado de texturas &//^(slider name)^
&optShadowsQuality=Detalle de las sombras &//^(slider name)^
&optReflectionQuality=Detalle de reflejos &//^(slider name)^
&optLightSources=Fuentes de luz &//^(slider name)^

&optLandscapeMeshQuality=Detalle de la malla del terreno &//^(slider name)^
&optLandscapeTexturesQuality=Detalle de las texturas del terreno &//^(slider name)^

&optTreesDistance=Distancia de vista del bosque &//^(slider name)^
&optTreesQuality=Detalle del bosque &//^(slider name)^

&optGrassQuality=Calidad de la hierba &//^(slider name)^

&optDitherVegetation=Entramado de la vegetación &//^(checkbox name)^

&optObjectsDistance=Distancia de vista de Objetos &//^(slider name)^

&optSpecialMedium=Especial medio &//^(setting value variant name)^
&optSpecialHigh=Especial alto &//^(setting value variant name)^

&optCommonMedium=Común medio &//^(setting value variant name)^
&optCommonHigh=Común alto&//^(setting value variant name)^

&optBilinear=Bilineal &//^(setting value variant name)^
&optAnisotropic2=Anisotrópico x2 &//^(setting value variant name)^
&optAnisotropic4=Anisotrópico x4 &//^(setting value variant name)^
&optAnisotropic8=Anisotrópico x8 &//^(setting value variant name)^

&optMonoMedium=Medio Mono &//^(HDR setting value variant name)^
&optMonoHigh=Alto Mono &//^(HDR setting value variant name)^


&// Sound ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2Sound=Sonido &//^(screen header)^

&optSoundVolume=Volumen &//^(slider name)^
&optSoundInGUI=Sonido en la interfaz

&optH2SoundQuality=Calidad &//^(checkbox name)^

&optSoundQuality=Ratio de Bits &//^(slider name)^
&optSoundCounts=Canales &//^(slider name)^


&// Network ^(comment, do not translate, do not delete)^

&optH2NetworkInterface=Interfaz &//^(screen section header)^
&optIPList=IP disponible &//^(list name)^
&optClientIP=Usar IP &//^(textbox name)^
&optTCPPort=Puerto TCP &//^(text editbox name)^
&optUDPPort=Puerto UDP &//^(text editbox name)^
&optDownloaderPort=Puerto de Descarga
&optH2TrafficLimit=Límite de trafico &//^(screen section header)^
&optIncomingTraffic=Entrante &//^(slider name)^
&optOutgoingTraffic=Saliente &//^(slider name)^


&// Gradations ^(comment, do not translate, do not delete)^
&gradOff=Desactivado &//^(setting value variant name)^
&gradOn=Activado &//^(setting value variant name)^
&gradLow=Bajo &//^(setting value variant name)^
&gradMedium=Medio &//^(setting value variant name)^
&gradHigh=Alto &//^(setting value variant name)^
&gradVeryHigh=Muy alto &//^(setting value variant name)^
&gradMaximum=Máximo &//^(setting value variant name)^
&gradNear=Cerca &//^(setting value variant name)^
&gradFar=Lejos &//^(setting value variant name)^
&gradVeryFar=Muy lejos &//^(setting value variant name)^
&gradUnlimited=Ilimitado &//^(setting value variant name)^


&// Choose File Modal ^(comment, do not translate, do not delete)^

&chfH1ChooseFile=Elegir archivo &//^(dialog header)^
&chfFilesList=Lista de archivos &//^(list header)^
&chfFileName=Nombre del archivo &//^(selected item textbox name)^

&chfFileExistsHeader=¡Cuidado! &//^(warning message window header)^
&chfFileExistsMessage=El archivo "$[name]" ya existe. ¿Sobreescribir? &//^(warning message window body)^


&m2General=GENERAL &//^(tab name)^
&m2Audio=AUDIO &//^(tab name)^
&m2ApplyWithRestart=APLICAR (REQUIERE REINICIAR EL JUEGO) &//^(button name)^
&m2Discard=DESCARTAR &//^(button name)^
&m2ExportPreset=EXPORTAR CONFIGURACIÓN &//^(button name)^
&m2ExportPresetAsHTML=EXPORTAR EN HTML &//^(button name)^
&m2ImportPreset=IMPORTAR CONFIGURACIÓN &//^(button name)^
&m2Ingame=CÁMARA &//^(tab name)^
&m2Input=ENTRADA &//^(tab name)^
&m2Load=CARGAR &//^(button name)^
&m2LoadPreset=CARGAR CONFIGURACIÓN &//^(button name)^
&m2Network=RED &//^(tab name)^
&m2No=NO &//^(button name)^
&m2Planes=AVIONES &//^(button name)^
&m2Video=VIDEO &//^(tab name)^
&m2Yes=SI &//^(button name)^
&m2Now=AHORA &//^(button name)^
&m2Later=DESPUÉS &//^(button name)^


&btnSave=Guardar &//^(button tooltip)^
&btnLoad=Cargar &//^(button tooltip)^
&btnExportAsHTML=Exportar como HTML &//^(button tooltip)^


&chatToAll=A todos: &//^(Chat message typing box name)^
&chatToFriendly=A aliados: &//^(Chat message typing box name)^
&chatMessage=Su mensaje: &//^(Chat message typing box name)^


&errorTitle_23=#23: &//^(error message window header)^
&errorBody_23=Error en el procesador de carrera. &//^(error message window body)^

&errorTitle_90001=#90001 &//^(error message window header)^
&errorBody_90001=Respuesta indefinida del servidor. &//^(error message window body)^



&// Campaigns ^(comment, do not translate, do not delete)^

&cmpH2UsedPlanes=AVIONES DE LA CAMPAÑA &//^(screen section header)^
&svLockByPlane=El avion necesario para esta misión no está disponible es su cuenta. &//^(tooltip)^

&cmpBuyConfirm=Cuando la transacción haya sido correctamente procesada - por favor entre en el juego en modo EN LINEA por lo menos una vez para añadir la nueva campaña &//^(warning message window body)^
&cmpBuyConfirmHeader=¡Atención! &//^(warning message window header)^

&m2Overview=RESUMEN&//^(button name, follow customer to overview campaign which he have not purchased yet)^
&m2BuyPlane=COMPRAR AVION &//^(button name)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&type0=Artillería de campaña &//^(list item name)^
&type1=Obuses&//^(list item name)^
&type2=Posición AA &//^(list item name)^
&type3=Posición de ametralladoras &//^(list item name)^
&type4=Fortines &//^(list item name)^
&type5=Carros de combate &//^(list item name)^
&type6=Camiones de carga &//^(list item name)^
&type7=Tren de mercancías &//^(list item name)^
&type8=Tren de pasajeros &//^(list item name)^
&type9=Barcaza &//^(list item name)^
&type10=Posicion de globo &//^(list item name)^
&type11=Puesto de Cuartel General&//^(list item name)^
&type12=Campamento&//^(list item name)^
&type13=Puesto de suministros &//^(list item name)^
&type14=Aparcamiento&//^(list item name)^
&type15=Nada &//^(list item name)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&gridHeader=Corrección de artillería &//^(dialog name)^
&gridIntro=Elegir cuadrícula de ataque &//^(control name)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&intro=Rise of Flight se está cargando. Por favor espere. Este proceso puede durar desde unos segundos hasta unos minutos dependiendo de la velocidad de su ordenador. Apreciamos su continuo apoyo y ¡Buena suerte en sus futuras batallas aéreas! &//^(start screen text)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

&msMakeShot=TOMAR FOTO &//^(photo recon button tooltip)^

&//____________________________________________________________________________________________________________________

1000,Anemómetro,anemómetro de Wilhelm Morell (45..250 km/h),GerAnemometer|
1001,Altímetro,Altímetro de D.R.P (0..8000 m),GerAltimeterHigh|
1011,Altímetro de alta cota, Altímetro de D.R.P (0..8000 m),GerAltimeterHigh|
1002,Brújula,Brújula de Karl Bamberg,GerCompass|
1003,Reloj,Reloj mecánico ,GerClock|
2000,Contador de Balas,Contador de balas de escala de aguja para 2 ametralladoras de Wilhelm Morell,GerBulletCounterRound|
2010,Contador de Balas,Contador de balas de escala de aguja para 1 ametralladora de Wilhelm Morell,GerBulletCounterRound|
2020,Contador de balas,Contador de balas digital para dos ametralladoras de Wilhelm Morell,GerBulletCounter|
2030,Contador de balas,Contador de balas digital para una ametralladora de Wilhelm Morell,GerBulletCounter|
2001,Colimador de día, Colimador tipo reflector Oigee (Regulador de intensidad diurna instalado),GerCollimatorDay|
2002,Colimador Nocturno,Colimador tipo reflector Oigee (Regulador de intensidad diurna quitado),GerCollimatorNight|
2003,Inclinómetro, Inclinómetro Líquido D.R.G.M (indica inclinación en tierra y deslizamiento lateral en vuelo),GerBankIndicator|
3000,Trofeo Aldis, Colimador Aldis de tipo reflector (Trofeo de un caza británico),GbrAldis|
3002,Indicador de Gasolina, Escala con aguja de nivel de gasolina (0..800 Litros),GerFuel|
3001,Termómetro. Termómetro, Indicador de temperatura del refrigerante del motor de A.Schlegelmilch (0..100 °C),GerThermometer|
3003,Punto de mira, mira adicional con monturas de mira frontal y mira trasera,GerSight|
4000,Luz de cabina, Lámpara de iluminación de la cabina para misiones nocturnas,GerLamp|

1100,Anemómetro,Anemómetro de E.Badin (70..200 km/h a 2000 m y 80..220 km/h a 4000 m),FraAnemometer|
1110,Anemómetro,Anemómetro de E.Badin (0..220 km/h a 0 m y 0..260 km/h a 5000 m),FraAnemometer2|
1101,Altímetro,Altímetro de Peltret y Lafage (0..5000m),FraAltimeter|
1102,Brújula,Brújula de L.Maxant,FraCompass|
1103,Reloj,Reloj Mecánico,FraClock|
2103,Indicador de deslizamiento lateral, Indicador de deslizamiento lateral (tipo bola),FraBankIndicator|
3100,Aldis,Colimador Aldis de tipo reflectante.(imporortada de Britania),GbrAldis|
3103,Le-Chretien, Colimador Le-Chretien de tipo reflectante,FraLeChretien|

3200,Aldis,Colimador Aldis de tipo reflectante,GbrAldis|
3201,Termómetro,O.S.I.C Indicador de temperatura del refrigerante del motor (30..100 °C),GbrThermometer|
3202,Indicador de Gasolina, Indicador de nivel de tubo de cristal,GbrFuelTube|
3212,Indicador de Gasolina, Escala con aguja de nivel de gasolina (0..30 Galones),GbrFuel|
3222,Indicador de Gasolina, Escala con aguja de de gasolina (0..300 Galones),GbrFuelBig|
3203,Mira trasera, Mira trasera de la ametralladora levantada,GbrBacksight|
4200,Luz de cabina, lámpara de iluminación de la cabina para misiones nocturnas,GbrLamp|

&//____________________________________________________________________________________________________________________

<p>El SPAD S.VII era un caza desarrollado por Louis Bechereau de la Société Pour L'Aviation et ses Dérivés a principios de 1916. Mucho de su diseño fue tomado del desarrollo de SPAD de motor rotativo, el SPAD tipo A. El motor inicial para equipar el SPAD S.VII, el Hispano-Suiza 8A de 150 CV, fue desarrollado inicialmente por el ingeniero suizo Marc Birkigt en Febrero de 1915.</p>
<p>El avión prototipo, que fue llamado SPAD V, voló por primera vez en abril de 1916. Este avión tenía, inicialmente, un rotor cónico con una apertura central que estaba combinada con una cubierta y radiador circulares. Aunque finalmente el rotor cónico fue eliminado, el radiador circular así como la cubierta quedarían como características que distinguen este modelo. Los test de vuelo probaron que el avión poseía una excelente velocidad de ascenso y velocidad máxima. Además, la sólida construcción del fuselaje dotaba al avion con un rendimiento de picado mayor que los Nieuports de construcción mas ligera, los cuales eran conocidos por su tendencia a perder el ala inferior en picadas. Con estas prometedoras características en mente, el avión fue enviado a producción como el SPAD S.VII el 10 de Mayo de 1916</p>
<p>La entrega inicial del SPAD S.VII fue lenta dadas las dificultades con la fabricación de radiadores. La producción se incremento gradualmente según fueron adjudicadas subcontratas a otros fabricantes franceses (Grémont, Janoir, Kellner, de Marcay, Régy, Société d’Etudes Aéronautiques, and Sommer). El avión también fue producido en Rusia por Duks y en Gran Bretaña por Blériot & Spad Aircraft Works y por Mann, Egerton & Company. A principios de 1917, el motor de Hispano-Suiza 8Ab de 180 CV empezó a utilizarse en el avión, y en Abril de 1917, todos los aviones de reciente producción se equipaban con él. En total, aproximadamente 3.500 SPAD S.VII de todos los tipos fueron construidos.</p>
<p>Más de 50 escuadrones franceses fueron equipados con el SPAD S.VII, además de unidades Belgas, Italianas, Rusas y Americanas. Debido a la robustez y excelente reputación del modelo como caza y los problemas mecánicos de los SPAD S.XIII, el SPAD S.VII permaneció en servicio de combate hasta el final de la guerra. Permaneció en los inventarios de post guerra de algunas naciones, y en Francia, continuó siendo usado como el avión estándar para el entrenamiento de pilotos hasta 1928.</p>

&//____________________________________________________________________________________________________________________

<p>El R.E.8 fue diseñado como reemplazo para el obsoleto B.E.2. Su armamento consistía de una ametralladora sincronizada apuntando hacia delante y una posición de artillero detrás del piloto. Esta era una diferencia con el B.E.2 el cual tenía el artillero enfrente del piloto. Esto causaba algunas posiciones de tiro difíciles y peligrosas, especialmente hacia atrás.</p>
<p>El R.E.8 estaba equipado con un motor de 12 cilindros en V con refrigeración por aire, el RAF4a. El avión estaba diseñado para llevar radio y cámara de fotos para misiones de reconocimiento y observación de artillería. También podía llevar una pequeña carga de bombas sujetas bajo sus alas.</p>
<p>Un avión muy versátil para su tiempo. La primera versión del avión empezó a llegar al frente a finales de 1916, pero no fue recibido com mucho entusiasmo por sus pilotos. El avión era difícil de volar y no perdonaba mucho. Los fallos de pilotaje podían llevar a una barrena de cola mortal. Los primeros escuadrones del frente que recibieron el R.E.8 volvieron atrás al más viejo, pero probado en combate, B.E.2. Finalmente, el R.E.8 vió combate aunque su debut no fue muy alentador.</p>
<p>En un famoso combate el 13 de Abril de 1917, un grupo de seis R.E.8 volaba una misión de reconocimiento del frente, fueron atacados por seis Albatros liderados por Manfred von Richthofen. En una batalla fugaz y desigual los seis R.E.8 fueron derribados sin pérdidas para los alemanes.</p>
<p>Sin embargo, las tropas necesitaban urgentemente un nuevo avión y después de modificaciones en el ensamblaje de la cola y la eliminación de muchos pequeños defectos, el R.E.8 entró en producción en masa en diferentes plantas y se convirtió en el biplaza más popular desplegado por los británicos en la Primera Guerra Mundial. No menos de 4077 aviones fueron construidos después de su introducción y fue uno de los aviones más comunes en los cielos del frente Occidental. Era usado como observador de artillería y plataforma de reconocimiento así como bombardero.</p>
<p>La asignación militar del "R.E.8" compartía una pronunciación similar con el nombre de un famoso artista de la época llamado Harry Tate, así el avión pasó a ser conocido afectuosamente como "Harry Tate" por sus tripulaciones. El R.E.8 fue teniendo, bajo la dirección de tripulaciones experimentadas, un buen rendimiento en combate y permaneció en servicio hasta el final de la guerra. 16 escuadrones de la Real Fuerza Aérea volaron el R.E.8 en el frente occidental. Otros escuadrones en otros teatros de operaciones de combate también usaron el R.E.8</p>

&//____________________________________________________________________________________________________________________
  • 0

Hay gente pa tó


#53 SYN_Haashashin

SYN_Haashashin
  • Posts: 384

Posted 05 December 2011 - 11:51

Agree, now it totally right.

Pingu, normal que tenga fallos, me pase como 4 horas pa hacerlo jajajjajaa las revisiones siempre son buenas :S!:
  • 0

#54 von_Semmel

von_Semmel
  • Posts: 2707
  • LocationGermany / Munich

Posted 05 December 2011 - 14:40

YOU'RE SO COOL GUYS! THANK YOU THANK YOU THANK YOU!!!
Soon we will post some more texts which will localize Career GUI controls (only controls, not huge texts like articles or biographies) - please assist there too.
With Regards!
ROF team


Of course :S!:
  • 0

#55 =Fifi=

=Fifi=
  • Posts: 10329

Posted 05 December 2011 - 21:21

Waiting for the next, Han! :S!:
  • 0

#56 Gunsmith86

Gunsmith86
  • Posts: 842

Posted 05 December 2011 - 21:34

Waiting for the next, Han! :S!:

me too. :S!:
  • 0

#57 Han

Han
  • Developer
  • Posts: 6670

Posted 07 December 2011 - 10:26

2 Pingu_:
Thank you!
All your changes were used. Cool!

  • 0


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users