Jump to content


Photo
- - - - -

Trads Tawah


  • Please log in to reply
4 replies to this topic

#1 Ogami_musashi

Ogami_musashi
  • Posts: 859

Posted 27 October 2010 - 15:41

Tawah pose tes questions et tes trads ici :)
  • 0

#2 Tawah

Tawah
  • Posts: 5

Posted 28 October 2010 - 19:27

Je suppose que la réponse est ''oui'' mais j'ai quand même un doute : devons-nous respecter à l'identique la casse utilisée ?
Certaine phrase comportent des majuscules à chaque première lettre des mots (surement pour le rendu "journal").

Par exemple : Henderson Estimates Total Casualties Exceeds England's Population
devient : Henderson Estime que le Total des Victimes Dépasse la Population de l'Angleterre

Ça n'est pas très académique mais j'ai estimé que c'était justifié.
  • 0

#3 Rama

Rama
  • Posts: 338

Posted 28 October 2010 - 19:34

Non
On doit écrire en français, et donc respecter les convention majuscule/minuscule du français.
L'anglais a des convention différentes qu'il n'y a pas à respecter.

Va faire un tour sur le fil "Lexique", il y a des informations utiles.
  • 0

#4 Tawah

Tawah
  • Posts: 5

Posted 28 October 2010 - 19:36

Ok, justement c'était suite à ces messages sur la casse que je posais la question.
  • 0

#5 Tawah

Tawah
  • Posts: 5

Posted 30 October 2010 - 15:08

Après traduction, relecture et tentative d'homogénéisation suivant les consignes, voici mes traductions.

Attached Files


  • 0


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users